Маркос - Четвертая мировая война
63
Здесь Маркос не уточняет, какую часть населения США составляют «самые бедные североамериканцы». Эта цифра, поэтому, достаточно отностиельна.
64
По данным Мировой Организации Труда, в начале 1999 г. число работающих детей (возраст от 5 до 14 лет), составляло более 250 миллионов, причем около 70 % из них — в опасных или вредных для здоровья условиях.
65
Согласно официальной статистике Европейского Экономического Союза, в 1998 г. в странах ЕЭС число безработных составляло уже 10,9 % от трудоспособного населения.
66
Michel Chossudovsky. «La Corruption mondialisée» в «Géopolitique du Chaos»
67
M. Chossudovsky. Op. cit.
68
M. Chossudovsky. Op. cit.
69
United Nations. «La Globalization du crime». New York, 1995
70
Regnery Publishing. Inc. Washington, D.C. 1996
71
Материал подготовлен в июле 1997 г.
72
Еще одна неточность. Иранцы не являются арабами, и с этнической точки зрения относятся к персидской группе. Неточность вызвана, видимо, тем, что Иран является частью мусульманского мира. Впрочем, как и далеко на все жители России могут считаться европейцами.
73
«Wall Street Journal». 21/1/1997
74
Ana Esther Ceceña. «El Istmo de Tehuantepec: frontera de la soberanía nacional». La Jornada del Campo. 28 /05/1997
75
Мар, жена Маркоса, уменьшительное от имени Мариана.
76
Вильисты — сторонники героя Мексиканской Революции 1917 г. повстанческого генерала Франсиско (Панчо) Вильи (1878–1923).
77
ШФС-ДНО — Широкий Фронт по Созданию Движения Национального Освобождения, организация возникшая по инициативе лидеров нескольких леворадикальных групп (одна из них — Народный Фронт им. Франсиско Вильи), попытавшаяся возглавить левые силы Мексики и взять под «опеку» сапатистов. Ее представители несколько раз выступили в Мексике и за рубежом от имени сапатистов, не имея на это ни малейших полномочий. Некоторые из руководства ШФС-ДНО оказались связанными с правительством.
78
Руис Ферро — Хулио Сесар Руис Ферро, губернатор Чьяпаса, активно учавствовавший в организации групп ультраправых боевиков.
79
Динамический дуэт Мирон-Ботей — Бенито Мирон Линсе и Карлота Ботей, руководители ШФС-ДНО, проявившую особую активность в нападках на сапатистов.
80
Актеаль — название селения в чьяпасском регионе Лос-Альтос, где 22 декабря 1997 г., ультраправые боевики, обученные и вооруженные ИРП убили 45 местных жителей, молившихся в местной церквушке, в их числе 1 новорожденный, 14 детей, 21 женщин и 9 мужчин. Резня продолжалась более 6 часов. В течение всего этого времени в нескольких сотнях метров от места ее проведения находилась полиция и войска, которые не помешали убийцам сделать свое дело, спрятать трупы и скрыться.
81
Конаи — аббревиатура от Comision Nacional para la Intermediación — Национальная комиссия по посредничеству, общественная организация, следящая за соблюдением прав человека в зонах вооруженного конфликта в Чьяпасе.
82
ПРИК-ГК — Подпольный Революционный Индейский комитет -
Генеральное Командование Сапатистской Армии Национального Освобождения.
83
Индейский Национальный конгресс — крупнейшая индейская организация Мексики, возникшая под влиянием и после восстания сапатистов 1 января 1994 г., одна из центральных задач которой — добиться принятия Закона о правах и культуре индейцев.
84
Период правления президента Ласаро Карденаса (1934–1940)
85
Перуанский писатель Марио Варгас Льоса является давнишним защитником неолиберальной модели и не раз критиковал Маркоса и сапатистов.
86
Договоренности Сан-Андреса — Договор подписанный 16 февраля 1996 г. в городке Сан-Андрес делегациями САНО и федерального правительства о «необходимости новых отношений между индейскими народами и государством» и направлении на общественное обсуждение и в конгресс пакета документов о конституционном признании прав и культуры индейских народов Мексики.
87
Инициатива закона КОКОПА — Законодательная инициатива конституционного признании прав и культуры индейцев, выдвинутая группой юристов из 4 основных политических партий страны — участников «Комиссии по согласию и умиротворению» во время диалога в Сан-Андресе. Была полностью принята и поддержана САНО.
88
Поскольку фамилия Председателя правительства Испании Аснар (Aznar), здесь игра слов посторенная на том, что осел по-испански (azno), а реветь по-ослиному — ребуснар (rebuznar)
89
Журнал «Ола» — Модный испанский журнал на темы светских фривольностей
90
В переводе с испанского Rebeldía — непокорность
91
Тоже игра слов марки (в см. немецкие денежные единицы), по-испански пишутся и произносятся как «маркос» (marcos)
92
Посоль- Напиток из кукурузной муки, популярный на юге Мексики.
93
Сарамаго и Пилар- Жозе Сарамаго, известный португальский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе, симпатизирующий сапатистам, Пилар — его жена и переводчик на испанский
94
Фелипик Гонсалес и Пепик Аснар — уничижительно-уменьшительное
обращение с именами бывшего председателя правительства Испании Фелипе Гонсалеса и нынешнего — Хосе Мария Аснара
95
Окупас- леворадикальное движение бездомных и иностранных иммигрантов в Европе, занимающих пустующие дома и поселяющихся в них
96
Эль-Эскориаль — Мадридский королевский дворец.
97
Корте Инглес — Название сети торговых центров в Испании, которое в дословном переводе значит «английский королевский двор»
98
Отец Идальго — Мексиканский священник, один из героев борьбы за независимость от Испании
99
Гачупины — Так в Мексике называют испанцев и потомков иммигрантов из Испании
100
Ранчера — одна из разновидностей мексиканской фольклорной музыки
101
Чамба — На испанском молодежном жаргоне — работа
102
Бомбы — Народные куплеты типа частушек, в Чьяпасе они называются «чьяпасками», а на Юкатане «юкатанками»
103
Оливио — Один из детей сапатистского селения Ла-Реалидад, персонаж многих текстов Маркоса
104
Ману Чао — популярный испано-французский левый музыкант и автор текстов, симпатизирующий сапатистам
105
Эускаль Эрриа — народ басков, на языке эускади
106
Хавьер Элорриага — один из основателей руководитель Сапатистского Фронта Национального Освобождения и член редакции журнала «Ребельдия».
107
Мануэль Васкес Монтальбан — (1939–2003) известный испанский писатель, поэт и журналист, симпатизировавший сапатистам, автор книги интервью с Маркосом «Субкоманданте Маркос — рыцарь зеркал».
108
Пепе Карвальо — литературный персонаж из ряда романов Мануэля Васкеса Монтальбана, выдающийся сыщик и повар (сам Васкес Монтальбан тоже являлся автром нескольких книг кулинарных рецептов)
109
Да здравствует свободный народ басков! на языке эускади
110
Ирония Маркоса; количество международных публикаций, и уровень интереса и симпатий к сапатистам в Мексике и за ее пределами несравненно выше, чем к новостям, связанным с организацией ЭТА.
111
Эускаль Эрриа — название Страны Басков на языке эускади
112
Еще одна ирония Маркоса, связанная с тем, что после его обращения к баскской тематике в известном письме, многие из друзей и сторонников сапатистов среагировали на это весьма критически, считая тон и содержимое письма неадекватным или же просто обвиняя его в серьезной политической ошибке.