Kniga-Online.club
» » » » Джек Лондон - Собрание сочинений в 14 томах. Том 3

Джек Лондон - Собрание сочинений в 14 томах. Том 3

Читать бесплатно Джек Лондон - Собрание сочинений в 14 томах. Том 3. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Лоуэлл, Джемс Рассел (1819–1891) – американский поэт и критик. Вошел в историю литературы как сторонник аболиционистов, выступал против рабства негров. В конце жизни Лоуэлл стал консерватором, проповедником «чистого искусства».

2

Томас Эш (1812–1887) – американский юрист и политический деятель.

3

«Томас Кук и сын» – известное английское агентство, обслуживающее туристов.

4

Ладгейт-серкус – площадь в центре Лондона.

5

Бобби – так англичане называют полисмена.

6

Роджерс, Джемс Эдвин Торолд (1823–1890) – английский буржуазный экономист; профессор политэкономии в Оксфорде. Он опубликовал «Историю сельского хозяйства и цен в Англии», «Шесть веков труда и зарплаты», «Экономическую интерпретацию истории» и др.

7

1 фут равен 12 дюймам; 1 дюйм равен 2,5 сантиметрам.

8

Апрайт (Upright – англ.) – честный.

9

Ланьер, Сидней (1842–1881) – американский поэт романтического направления, автор поэм «Гимны болот», «Клевер», «Симфония» и др.

10

Пул и Лаймхауз – портовые районы Лондона.

11

Хаксли, Томас Генри (1825–1895) – английский ученый-биолог, ближайший соратник Ч. Дарвина и популяризатор его учения.

12

Фра Филиппо Липпи – итальянский художник XV века. По дошедшим сведениям, отличался необыкновенной худобой.

13

…В защиту буров. – Имеется в виду англо-бурская война (1899–1902), поводом для которой послужила захватническая политика Англии в отношении бурских республик, расположенных на юге Африки.

14

1 английский фунт равен 458 граммам.

15

Артур Моррисон (1863–1945) – английский писатель. «Сын Джего» (1896) – его произведение, рассказывающее о жизни лондонской бедноты.

16

Доре, Гюстав (1832–1883) – французский художник, автор широко известных иллюстраций к «Гаргантюа и Пантагрюэлю» Франсуа Рабле, «Дон-Кихоту» Сервантеса и др. После посещения Англии создал цикл гравюр, изображающих сцены безработицы и нищеты населения Лондона.

17

Безразличие (франц.).

18

Карлейль Томас (1795–1881) – английский писатель, историк и философ, находившийся под сильным влиянием немецкого идеализма.

19

1 унция равна 28,3 грамма.

20

Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) – американский писатель и философ-идеалист; автор очерков и поэм философски-морализующего характера, в которых проповедь самоусовершенствования сочеталась с апологетикой буржуазного практицизма.

21

Моррис Вильям (1834–1896) – английский писатель и художник, утопический социалист. Критиковал капиталистическое общество главным образом за его враждебность искусству и красоте. В утопии «Вести ниоткуда» (1891) Моррис сочетал социалистические идеи с реакционными призывами к общественному строю, основанному на мелком производстве.

22

Буффало Билл – прозвище американца Коди, Уильяма Фредерика (1846–1917), популярного литератора, охотника, наездника, участника войн с индейцами. Буффало Билл организовал цирк, с которым разъезжал по Европе и Америке, давая представления на тему «Дикий Запад».

23

Милосердный самаритянин. – Самаритяне, или самаряне, – жители древнего города Самарии в Палестине. Согласно евангельской легенде, один из уроженцев Самарии проявил заботу об ограбленном и раненом человеке, в то время как другие равнодушно проходили мимо.

24

Центурион – в Древнем Риме начальник центурия, войскового подразделения, являвшегося частью легиона.

25

Суинберн, Алджернон Чарлз (1837–1909) – английский поэт, продолжавший традиции романтиков; автор драматической трилогии в стихах о Марии Стюарт, поэм, баллад и др.

26

Да здравствует король Эдуард! (лат.).

27

«Алгамбра» – известный мюзик-холл в Лондоне.

28

Монтескье, Шарль-Луи (1689–1755) – французский просветитель, философ и писатель. Особой известностью пользуются его «Персидские письма», «О духе законов» и др.

29

Китченер, Гораций Герберт (1850–1916) – английский фельдмаршал, реакционный политический деятель, ярый колонизатор. В 1895–1898 годах руководил завоеванием Судана; с 1900 года – главнокомандующий английскими войсками в Южной Африке во время англо-бурской войны 1899–1902 годов; в 1914–1916 годах – военный министр.

30

Лорд Робертс, Фредерик Слей (1832–1914) – английский генерал, участник многочисленных захватнических войн против Индии, Афганистана, Бирмы; командовал английскими войсками во время англо-бурской войны до назначения Китченера.

31

Бернс, Джон (1858–1943) – участник английского рабочего движения, в дальнейшем отошел от него; в 1892 году был избран в парламент, где выступал за сотрудничество с капиталистами. В. И. Ленин характеризовал Бернса как негодяя и одного из «прямых предателей рабочего класса, продавшихся буржуазии за министерское местечко».

32

Безант, Уолтер (1836–1901) – английский писатель и критик, автор книги «Люди и условия их жизни», в которой предлагал реформы по борьбе с нищетой.

33

Джуд Незаметный – герой одноименного романа английского писателя Томаса Харди (1840–1928), упорно стремившийся к знаниям, но так и не получивший образования.

34

Голдсмит, Оливер (1728–1774) – английский поэт и писатель-просветитель, один из крупнейших представителей сентиментализма. Его наиболее значительные произведения – роман «Векфильдский священник» и поэма «Покинутая деревня».

35

Бушель – мера сыпучих и жидких тел. Равен приблизительно 36,3 литра.

36

Крейн, Стивен (1871–1900) – американский писатель, автор повести «Мэгги, девушка улицы» и ряда рассказов, в которых освещалась жизнь социальных низов.

37

Чемберлен, Джозеф (1836–1914) – английский политический деятель, один из идеологов британского империализма; проводил политику империалистической экспансии.

38

Блэтчфорд, Роберт (1851–1943) – английский журналист и писатель. Его работа «Веселая Англия» посвящена вопросам социалистического движения.

39

Теннисон, Альфред (1809–1892) – английский поэт, автор многочисленных стихотворений и поэм. Известны его поэмы «Принцесса», «Королевские идиллии».

40

Сент-Джеймс-Холл – дворец в фешенебельном районе Лондона.

41

Гаррисон, Фредерик (1831–1923) – английский философ-позитивист, биограф и критик, автор работ «Содержание истории», «Положение в обществе и прогресс» и др.

42

Каменщики в Сан-Франциско получают двадцать шиллингов в день. В настоящий момент они бастуют, требуя повышения платы до двадцати четырех шиллингов. (Примечание автора.)

43

…что было в Южной Африке и на Филиппинских островах. – Имеется в виду англо-бурская война, развязанная Англией в целях колониальных захватов в Южной Африке, и жестокое подавление американскими войсками национально-освободительного движения на Филиппинах. По мирному договору 10 декабря 1898 года, Испания отказалась от Филиппин в пользу США. После этого американские войска вероломно напали на филиппинцев. В 1901 году героическое сопротивление народа новым колонизаторам было сломлено, и Филиппины стали американской колонией.

44

Перейти на страницу:

Джек Лондон читать все книги автора по порядку

Джек Лондон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание сочинений в 14 томах. Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в 14 томах. Том 3, автор: Джек Лондон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*