Kniga-Online.club
» » » » Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

Читать бесплатно Иоганнес Бехер - Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ОН МИР ОТ СПЯЧКИ ПРОБУДИЛ-ЛЕНИН{5}

Он мир от спячки пробудилСловами ярче молний.По рельсам и рекам неслись они,В океанах вздымали волны.Он мир от спячки пробудилСловами, что хлебом стали,Что против горя и нуждыАрмиями зашагали.Он мир от спячки пробудилСловами, что стали машиной,Что домами растут, нефтевышкой растут,Ходят трактором, рвутся миной.Что стали металлом и стали углем,И стучат, стучат в цехах,И неугасимым горят огнемВо всех человечьих сердцах.

II. В ПОИСКАХ ГЕРМАНИИ{6}

(1933–1945)

ПОРА ИЗГНАНЬЯ

Я — НЕМЕЦ

I

Я — немец. Пусть дозволено глупцамМеня лишать гражданства в озлобленье.Я прав своих гражданских не отдам.И если завтра спросят поколенья:«Скажите, кто в немыслимые годыГерманию так мучил и давил?» —Тогда решите вы, сыны народа,Кто не был немцем и кто немцем был.Корнями врос я в грунт моей державыНаперекор кипенью непогод.Там среди гор, как символ вечной славы,Высокий дуб над кручею растет.Надежно защищен корою твердой.Ветвями раздирая мрак ночной,Стоит он, несгибаемый и гордый,Самих небес касаясь головой…Я — немец. Пусть дозволено глупцамМеня лишать гражданства в озлобленье.Не встану перед ними на колениИ прав своих гражданских не отдам!И знаю — будет лучший день на свете:Народ проснется, к жизни возрожден.Растет наш дуб и, устремясь в столетья,Шумит листвою на ветру времен!

II

Я — немец… Да! В немецкой сторонеРодился я — и не скорблю об этом.Я — немец. И самой судьбою мнеНачертан путь — немецким стать поэтом,С народом я всю боль его делил,Тысячелетний гнет, что так огромен.И не казался, а на деле былРодной народ трудолюбив и скромен.И я гордился участью своей!Растил в народе добрые начала,Вникая сердцем в суть его речей.И речь народа, словно песнь, звучала.Но злобно бушевали вкруг меняЗахватчики, дельцы и шарлатаны.Они кричали: «Силою огняМы, немцы, покорить должны все страны!»Нет, их за немцев я признать не мог!И я расстался с их гнездом осиным.Тому, кто грабит вдоль чужих дорог,Не буду я вовек согражданином!Я — немец. Но я знаю: немцем быть —Не значит в муки повергать полсвета.От этих немцев мир освободить —Вот в чем я вижу высший долг поэта.Мне ваша боль и ненависть ясна,Вы все, кто стонет под немецким гнетом!И ненависть и скорбь у нас одна.Наш общий гнев — к отмщению зовет он!Запомним преступления врагов,Единый враг у нас сегодня с вами.Пусть с вашим зовом мой сольется зов.Мы вместе плачем общими слезами.Настанет день, когда и мой народПоднимется, чтоб сбросить власть тиранов.Затем живу, что верю: день придет,Он засияет — поздно или рано.И в этот день, который в каждом снеНам грезится сквозь мрак и непогоду,Дано святое право будет мне:«Я — НЕМЕЦ!» — гордо возвестить народу!

НА ЯЗЫКЕ ТВОЕМ

Как часто в дни младенчества былогоТвой тихий звук баюкал мой покой!Сквозь сколько стен твое пробилось слово,Как полушепот, тайный и родной.На языке твоем слагал я песни,На нем мечтал я, думал и любил.И звук твой мощный делал мир чудесней.Он мне смеялся, сердце веселил.С ним я умру, Германия родная,Ты лучше всех язык постигнешь мой,Из слов моих все лучшие вбирая…Коль солнце светит, луч горит тобой!На языке твоем напишут внуки:«Он был с народом в песне и в разлуке».

СЛОВО К ПОТОМКАМ

Заветную мечту узнать легко нам,В любой душе одно желанье есть:Ничем не омраченным перенестьСвой облик вдаль, к потомкам отдаленным.О, только б наших внуков не достиг,Пересекая смерти рубежи,Фальшивый образ, искаженный лик —Не истина, а воплощенье лжи!Пускай напишут о моей судьбе:«Сражался он за родину — и правыйВел бой с самим собой в самом себе!Он бремя нес, Германию любя,И более того — он влек себя.Он был Преодоленьем, Переправой».

БАЛЛАДА О ТЯЖЕЛОМ ЧАСЕ

О тяжкий час! Как тяжело, когдаБесцелен труд твой, горький и бесплодный,Холодным ветром леденит беда,И покидают птицы край холодный.О волны моря! В этот тяжкий часЧем был бы я, что делал бы без вас?Без вас зачем бы продолжал я путь?Зачем бы шел по жизненной пустыне?Что дал ты миру? И хоть кто-нибудьВздохнет ли грустно о твоей кончине?Подумает ли кто-нибудь о том,Что людям ты помог своим трудом?Проходит день, и ни одной слезойТебя он не почтит, тысячеокий,Хоть, может, ты минувшею поройНе раз стремился постигать истокиНаук, рожденных в этот грозный век.Таких наук не ведал человек.Проходит день, проходит без тебя.Ночь подойдет. О, как сказать открыто,Что жизнь тебя забудет, не скорбя?Но жизнь твоя уже давно забыта.Забвением, как сумраком, покрыт,Ты, не родившись, был уже забыт.О тяжкий час! Как тяжко среди тьмы!Такому часу нет конца и краю.Как узники под окнами тюрьмы,Без устали по кругу я шагаю.Не лучше ли теперь солгать себеИ покориться горестной судьбе?Тяжелый час, чтоб доконать меня,Он даже игры детские придумал.Играют дети… Голову склоня,Я вспомнил детство и молчу угрюмо.С тех пор как я ребенком был, не разТы в жизнь мою вторгался, тяжкий час!«Мой тяжкий час, быть может, там в пивнойУдастся нам напиться и забыться!» —Так говорю я. Тяжкий час со мнойЗа столик молча сел, и вот уж лицаГостей незваных на меня глядят…«Я был…», «Я звался…», «Посмотри назад…»«Я был…», «Я звался…», «Помнишь времена…»,«Я твой двойник! Узнал меня? Не мешкай!»Я поднимаю свой бокал винаИ сам с собою чокаюсь с усмешкой.Бокалы наши падают, звеня.Я сам с собой, я вижу здесь меня.О тяжесть часа, ты еще легка!Стань тяжелее, стань совсем безмерна!Да будет безграничною тоска!Я слишком слаб и потому, наверно,Не вижу смысла всех систем людскихИ сам стараюсь опровергнуть их.Тишайший час! Ты — зеркало, в тебеЯ отражаюсь без прикрас и лести.То вижу я, что ослабел в борьбе,То вижу я, что вновь стою на месте.О тяжкий час, кем ты мне дан в удел?В душе своей я столько разглядел!.Скажи мне, час мой, где. мои пути?Где спрятаться тяжелою порою?От самого себя мне не уйти,А нового я мира не открою,Такого, где другой закон царит,Не тот, который мною здесь открыт.Но в тяжкий час острее стал мой взор,И вот, прозрев во мраке этой ночи,Теперь объемлют мировой просторИ меру правды различают очи,Они теперь в холодном свете дняПо мерке правды меряют меня.Об этой самой мере я забыл,Казалось мне, что сам я — мера в мире,И сам себя нелепо я ценил —То уже мира, то гораздо шире.Мне тяжкий час теперь вручил весыНа тяжкие и легкие часы.Так, если ветку обломать, онаВновь прорастет, налившись силой новой,Вдвойне ей будет мощь возвращена.Я стану тверже в этот час суровый,Хотя бы слезы брызнули из глаз.Хвала тебе за это, тяжкий час!

ПЛАЧ ПО ОТЧИЗНЕ{7}

I

Что принесла тебе, Германия, их власть?Свободна ль ты, сильна? В величии и славеЦветешь ли ты, тревог не ведая, — и вправеЖдать дней безоблачных и наслаждаться всласть?Как светлый разум твой могла затмить напасть?Попрали честь твою они, страною правя,К в бездну, в сотни раз позорней и кровавейВсех войн проигранных, заставили упасть.Твоя душа во тьме, ты совесть потеряла.Лжи и коварства яд во всех твоих словах.Но что обманом ты доныне прикрывала,Вновь обнажает нам кровавый плети взмах.Струится кровь рекой по городам и пашням.О, сколько новых бед прибавилось к вчерашним!

II

Ты, музыки родной цветенье — фуга Bajca,Ты, Грюневальда[4] холст — лазури волшебство,И Гёльдерлина гимн[5] — родник души его,Вы, — слово, звук и цвет — повержены на плаху.А не глумится ли палач и над природой, —И Шварцвальд, может быть, его игрушкой стал?Шумят ли дети там, где в детстве я играл?А Рейн и Неккар, вы ль еще струите воды?Уже четвертый год по родине рыдаем.Но где взять вдосталь слез? Под силу ли слезамЖивым потоком смыть всех мучеников кровь?Тогда умолкни, плач! На помощь призываемСвященный гнев. Пусть он свершит свой суд! А там,Цвет, слово, музыка пусть торжествуют вновь!

ВСЕ ТОТ ЖЕ ВОПРОС

Перейти на страницу:

Иоганнес Бехер читать все книги автора по порядку

Иоганнес Бехер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля, автор: Иоганнес Бехер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*