Kniga-Online.club
» » » » Угасший огонь - Жозе Линс ду Регу

Угасший огонь - Жозе Линс ду Регу

Читать бесплатно Угасший огонь - Жозе Линс ду Регу. Жанр: Классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:
представляется то скачущей на одной ноге женщиной, то мальчиком с громадной головой, то огромным человеком верхом на кабане.

23

Здесь и далее переводы стихов А. Якобсона.

24

Пассариньо — птичка (португ.).

25

Каатинга — заросли низкорослых деревьев и кустарников в засушливых районах Бразилии.

26

Манака — лекарственное растение.

27

Конто — денежная единица Бразилии.

28

Тамаринейра — нервно-психиатрическая больница в городе Ресифе.

29

Желто-зеленая лента соответствует цветам национального флага Бразилии.

30

Куадра — сельскохозяйственная мера площади.

31

Анжико — дерево с красной твердой древесиной.

32

Ангу — каша из кукурузной, маниоковой или рисовой муки.

33

Педро Иво — один из героев восстания в штате Пернамбуко в 1848 г.

34

Лесной капитан — человек, специально занимавшийся поимкой беглых негров-невольников.

35

Киломбо́ — поселение беглых негров-невольников.

36

Сензала — жилище негров-невольников.

37

Имеется в виду гражданская война в США 1861–1865 гг.

38

Комарка — судебный округ.

39

В 1888 г. в Бразилии было отменено рабство.

40

Национальная гвардия — вооруженные отряды из гражданских лиц, которые организовывались в поместьях и поселках главным образом для подавления народных волнений. Во главе их назначался владелец энженьо, которому формально присваивалось звание капитана, полковника или подполковника, хотя никакого отношения к армии эти люди не имели.

41

Жоан Алфредо Коррейя де Оливейра — глава бразильского правительства, при котором 13 мая 1888 г. был подписан закон об освобождении негров от рабства.

42

Катимбо́ — негритянский религиозный обряд.

43

Жакаранда́ — черное дерево большой твердости, широко применяющееся в Бразилии для изготовления мебели.

44

«Кебра-килос» — прозвище, которое получили мятежники, восставшие в 1875 г. в Параибе из-за установленных в этой провинции новых налогов и принятия законов о введении в Бразилии международной системы мер и весов.

45

Консельейро — прозвище Антонио Висенте Мендеса Масиэла (1828–1897). Под его предводительством в 1885 г. в Канудосе вспыхнуло народное движение сертанежо. Правительством были посланы карательные экспедиции, три из которых Консельейро сумел уничтожить, и лишь четвертой удалось разгромить кангасейро, причем сам Консельейро был убит в бою.

46

Habeas corpus — закон о неприкосновенности личности (лат.).

47

Фурриэл — старинное бразильское воинское звание, среднее между офицером и сержантом.

48

Докторское кольцо — символ ученой степени доктора, которая в Бразилии присваивается тем, кто окончил высшее учебное заведение.

49

Политический шеф (начальник) — назначаемое правительством лицо, которому принадлежит административная власть в деревне, городе и т. д.

Назад 1 ... 84 85 86 87 88 Вперед
Перейти на страницу:

Жозе Линс ду Регу читать все книги автора по порядку

Жозе Линс ду Регу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Угасший огонь отзывы

Отзывы читателей о книге Угасший огонь, автор: Жозе Линс ду Регу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*