Kniga-Online.club
» » » » Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT

Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT

Читать бесплатно Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT. Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Гм, — прогнусавил Репаши, — бочонок устал, и девица устала, выходит, они друг дружке под стать.

— Могу я забрать его? Репаши осушил стакан вина и ответил с великим воодушевлением:

— По дороге сюда я видел скалу, она треснула пополам, чтобы дать дорогу дикой розочке, которая не могла вырасти под камнем; Янош Репаши тоже не может поступить жестоко, когда требуется дать место для бутона розы, тем более что Янош Репаши от этого не треснет пополам. Фери подкатил бочонок к девушкам и предложил Мари сесть на него.

— Пожалуйста, душенька, садитесь. — После давешнего признания обращение «душенька» звучало более чем уместно. (Да, этот Ности парень не промах, понимает толк в деле.)

Любезность Фери показалась здесь столь же изысканной, как любезность герцога Монтроза, который разостлал в грязи свой пурпурный плащ, чтобы дама, выйдя из экипажа, могла ступить на него и посуху пройти к лодке. Теперь внимание всех было обращено на Ности и на Мари. И всеобщее изумление позолотило его. Ишь какой красавец! Но где ж у него глаза-то? И в Мари полетели стрелы зависти. Кто такая? Откуда взялась? Кто с ней знаком?

— Чудная особа, — выпустила свое жало тетка Репаши. — И платье на ней сидит так, будто кто из наших работников вилами набросил.

(Этим она хотела также довести до сведения молодых людей, что дома у них есть работники и что их много.)

— И жеманится, словно барышня какая, — заметила хорошенькая жена бакалейщика Йожефа Комади.

— А на самом деле только горничная, — объяснила ее сестренка Эржи, — я как раз рядом с ними танцевала и слышала, как она сказала охотнику: «Я только служанка».

— Ах, нахалка, — вскипела тетка Чемер, пучок у которой торчал уже набекрень, потому что она больно жаловала вино. — Да как же она посмела затесаться сюда к почтенным особам! Не на бочку надо сажать такую, а в колоду.

— Ну, ну, это не служанка, — успокаивала госпожа Кевей возмущенных женщин. — Не видите разве, милые, какие у нее нежные да белые ручки; у меня и у самой, пока я еще в барышнях ходила (она была дочкой вашархейского певчего), были такие руки; поглядите, какой браслет у нее на руке — золотой, да с алмазами.

— Это мы знаем, еще бы, — насмешливо заметила Вероника Шомрой. Она была старой девой и красилась, поэтому отлично понимала, что стоит видимость. — Небось твой муж и смастерил ей браслет. (Иштван Кевей был медником.)

Ности и Мари не подозревали даже, как злословили о них. Усадив девушку на бочку, Ности смешался с толпой. Он чувствовал, что план, который они выработали в Воглани, удался даже лучше, чем он надеялся. Теперь можно было бы подогревать отношения дальше, но и торопиться тут нельзя. Фери Ности оставил Мари на время: пускай душа ее впитает принятый яд. Он даже испугался малость — не дал ли его слишком много. Ведь надо давать по чайной ложечке, не больше, — так диктует разум. Потому-то и оставил он ее одну.

Последние пятнадцать минут казались Мари чудесным милым сном, от которого и просыпаться не хочется. Мари винила себя в том, что отпугнула танцора, назвавшись простой служанкой. «Все равно, — нашептывало ей самолюбие, — ты ему понравилась, это бесспорно. И, представься такая возможность, он наверняка влюбился бы в тебя, если бы ты была не служанкой, а хоть дочкой ремесленника».

«Да ведь так оно и есть, — отвечала она сама себе. — Я же дочь пекаря, правда короля рогаликов, королевна…»

«Глупости, глупости, — плела она дальше свои мысли, поправляя непокорные пряди, которые выбились во время танцев и теперь, когда она обмахивалась кружевным платочком, порхали вокруг раскрасневшегося лица. — Я, несомненно, сделала ошибку, и если папа с мамой узнают, то выйдет большой скандал… Ой, боже, только бы не узнали! Но уж раз я совершила такое безумство, так хоть бы повеселилась, а то взяла и этим признанием испортила все. Вторая глупость с моей стороны И добилась того, что кавалер бросил меня. Ах, все равно! Цела своей я так и так достигла. На меня обратил внимание молодой человек. Значит, кому-то я все же кажусь красивой…» Милая кроткая улыбка скользнула у нее по губам.

И ведь не какой-нибудь последний парень обратил на нее внимание, а самый красивый! Карие глаза, тонкие изящные усики. Мари снова подумала, что уже видела где-то этого молодого человека. И поэтому разыскала его взглядом. О, только поэтому! Стоп, есть, вспомнила! В иллюстрациях к «Прекрасной Илонке» Верешмарти[77] нарисован точно такой же охотник, который оказался потом королем Матяшем.

Хоть и угадала, но невольно продолжала следить глазами за молодым человеком. Потом поймала вдруг себя на этом глупом любопытстве и устыдилась, покраснела до ушей, но в тот же миг (вот что подозрительно!) нашла себе оправдание и заткнула рот сидевшему в ней маленькому судье. Да что ж тут такого? Ничего нет особенного, если в чужой толпе ее заинтересовал тот единственный человек, которому она понравилась. И ясно, что он ближе всех стоит к ней… вернее, стоял… А впрочем, кто его знает. Разве он не может вернуться?

Итак, она уже ждала его. Ждала, сама не ведая, что ждет. А Фери холодно и равнодушно блуждал в толпе, появляясь то тут, то там. Он поговорил немного с Брозиком, потом с Репаши, с последним даже чокнулся, тем временем к ним подошла дочка Репаши, та самая, с искристыми глазами, они познакомились, немножко побеседовали, посмеялись. Какое же беспокойство охватило в этот миг Мари Тоот! Ей тотчас захотелось пойти домой, но не хватало сил подняться с бочонка.

Она пыталась не думать про охотника, но это не удавалось — взгляд ее почти невольно останавливался на нем и провожал повсюду. Она увидела, как он отошел от дочки Репаши (ну, слава богу!), и почувствовала облегчение; теперь охотник остановился прямо перед шеренгой девушек и устроил смотр, чтобы выбрать себе партнершу для танцев. Долго, долго, колеблясь и сомневаясь, поглядывал туда-сюда, потом, не найдя никого, опустил правую руку, которой принято подзывать девушек, и прошел мимо них, заложив руки за спину. Так прошел он и мимо Мари, погруженный в свои мысли и будто даже не заметив ее, но вдруг обернулся и как бы случайно окликнул:

— Ну что, отдохнули уже? Сердце Мари бурно забилось, но она не посмела в этом признаться даже себе.

— Почти, — ответила она.

— Потанцуем немножко? — спросил он, улыбнувшись.

— Что ж, пожалуйста, — ответила девушка сдавленным голосом и поднялась со своего места.

На бочонок тут же села Агнеш Шювегярто. Ности начал танцевать, но едва успел раз-другой покрутить Мари, как шельма Пали Губа лихо вскинул на ореховое дерево шляпу Йошки Колотноки, и она повисла там среди ветвей. Колотноки полез за своей шляпой; но уж коли он оказался там в вышине, то ему пришла в голову роскошная идея: бросить сверху в скрипку Рупи серебряный форинт — оркестр ведь играл как раз под деревьями. Но форинт угодил примашу[78] в нос, да так, что тут же хлынула кровь. Увидев, как течет по куртке его собственная кровь (хотя цыгане и любят алый цвет), примаш уронил в ужасе скрипку и издал воистину смертельный вопль, который прозвучал еще страшнее, потому что и несчастная скрипка, упав на камень, треснула, в результате чего вступила в ранг страдивариусов. Ух, какая тут началась кутерьма! Рупи поднял крик из-за своей драгоценной скрипки, другие оркестранты, заметив катастрофу, постигшую их вождя, положили смычки поперек скрипок, а виолончелист побежал за водой, чтобы омыть лицо Рупи.

— Что случилось? — заволновались танцоры. — Почему вы не играете? Рупи все еще кричал, изрыгал проклятия по-цыгански, тогда осмелели и другие:

— Это не господа! — сказал флейтист и начал засовывать флейту в бархатный футляр.

— Фигу им под нос, а не музыку, — заявил цимбалист, — пускай они сперва заплатят за скрипку!

Распорядители подскочили к забастовщикам, стараясь образумить расстроенного Рупи, мол, так и так, Колотноки хотел только добра, он ведь бросил деньги, не что-нибудь, но кто ж виноват, что монета не туда упала, ведь у монеты нет разума (как это нет!). Но Рупи упрямился до тех пор, пока, наконец, после долгих уговоров, угроз, брани и мольбы, не успокоился, услышав торжественное обещание, что получит в компенсацию за скрипку десять форинтов, сумму не слишком большую, если учесть, что погиб один из последних страдивариусов.

Покуда шел торг, долгую паузу можно было использовать для той самой пустой болтовни, которая вовсе не достойна того чтобы ее записывали.

— Я даже не спросил еще, как вас зовут? — заговорил Ности.

— Угадайте.

— Юлишка?

— Нет.

— А как?

— Клара.

— Клара — красивое имя. Ну, а фамилия?

— Зачем вам это знать? — спросила Мари Тоот. — Не будьте так любопытны.

— Я подумал, что если мне захочется однажды написать вам письмо…

— Мне? — испуганно спросила девушка. — О, это невозможно.

Перейти на страницу:

Кальман Миксат читать все книги автора по порядку

Кальман Миксат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT отзывы

Отзывы читателей о книге ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT, автор: Кальман Миксат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*