Кришан Чандар - Землевладелец
– Собственную землю! Ха-ха-ха-ха! – кто-то внезапно громко захохотал позади собравшихся. Бачария-джи гневно взглянул туда. Ачария-джи делал какие-то знаки рукой, стараясь заставить замолчать этого человека. Но тот продолжал хохотать.
– Не обращайте, пожалуйста, на него внимания, – крикнул заминдар Хар Прасад. – Это наш деревенский сумасшедший Раму. Он сошел с ума после смерти своей дочери.
– Ха-ха-ха, собственная земля, – громко и безудержно смеялся Раму.
– Может быть, ты что-нибудь хочешь сказать, брат? – осторожно спросил Ачария-джи.
Раму замолк.
– Я тоже хочу что-нибудь подарить, – заговорил он.
– Разве у тебя есть земля?
– Нет, земли у меня нет, господин. Но у меня осталось вот это лангути, и я хочу его подарить. Больше у меня ничего нет.
И с этими словами Раму сорвал лангути, единственную тряпку, прикрывавшую его тело, и громко закричал:
– Возьмите в дар мое лангути, возьмите его.
Заминдары схватили Раму и потащили вон из толпы. Но долго еще на площади слышался его крик:
– Ха-ха-ха, собственная земля… собственник… Источник жизни… Ха-ха-ха.
Примечания
1
Марз – болезнь; фарз – долг (урду).
2
Тари – пальмовое вино.
3
Дхолак – маленький барабан.
4
Дхур – 6 кв. м.; катха – 20 дхуров.
5
Барахмаса – индийская песня, рассказывающая о двенадцати месяцах года и особенностях каждого месяца.
6
Кхисари – овощ.