Шарль Нодье - Нодье Ш. Читайте старые книги. Кн.1
75
С. 87. …чьи имена довольно странно видеть рядом… — Сабатье де Кастр в начале своей карьеры пользовался покровительством ”энциклопедистов”, но вскоре перешел на сторону их противников; в 1771 г. он выпустил клеветнический памфлет под названием ”Философический обзор мыслей господина де Вольтера”.
76
С. 87. Оба эти автора… обвиняют Расина… — О том, что строки из трагедии Расина ”Гофолия” (д. II, явл. 7) заимствованы из трагедии П. Матъе ”Лига” (1589; точное название — ”Гизиада”), Вольтер писал в статье ”Драматическое искусство” (1770), входящей в состав его ”Философского словаря”; А. Сабатье де Кастр повторил это мнение в книге ”Три века литературы” (1772); об упреках в плагиате, который навлек на себя Сабатье, см. ниже, т. 1, с. 105 (V О плагиате — верст.). Что касается сходства стихов Расина и Нерея, о котором говорится в примечании Д, то оно, возможно, объясняется общим источником (146-й псалом).
77
О ”Всемирной биографии” см. примеч. к наст. изд., т. 1, с. 59{54}; статья ”Пьер Матье” в т. 27 написана другом Нодье Ш. Вейссом, который во втором издании учел замечания, высказанные автором ”Вопросов литературной законности”.
78
”Дю Рийе сказал… пишет Мармонтель… — Имеется в виду статья ”Плагиат” из книги Мармонтеля ”Основы литературы” (1787); здесь упоминаются трагедия Дю Рийе ”Сцевола” (1646) и Вольтера ”Эдип” (1718), трагедия Теофиля де Вьо ”Пирам и Тисба” (1623) и трагедия-балет ”Психея” (1671), написанная П. Корнелем в соавторстве с Мольером и Ф. Кино.
79
С. 88. …из Энниевой навозной кучи… — Хотя в художественном отношении эпическая поэма Энния ”Анналы”, посвященная истории Древнего Рима, была весьма несовершенна, Вергилий использовал некоторые строки своего предшественника в ”Энеиде”, назвав их ”жемчужинами, извлеченными из Энниева навоза”.
80
”Сатурналии” — сочинение Макробия, написанное в форме застольных бесед и содержащее сведения о древнеримских обычаях, мифах и языке.
81
”Проделки Скапена” Мольера поставлены в 1671 г., ”Проученный педант” Сирано де Бержерака опубликован в 1654 г.; из этой комедии Мольер заимствовал знаменитую фразу: ”Кой черт понес меня на эту галеру?” Об отношении Нодье к Сирано де Бержераку см. во вступ. статье, с. 22–23, и в т. 2, с. 139–141.
82
”Подсвечник” (1582) — комедия Д. Бруно, ”Любовная досада” (1656), ”Брак поневоле” (1664) и ”Графиня д’Эскарбаньяс” (1671) — комедии Мольера; в последней из них в эпизоде с учителем Бобине (сцена VII) воспроизведена острота из ”Подсвечника”, касающаяся латинской грамматики Депотера (см. примеч. к т. 2, с. 168), где якобы говорится о грамматическом роде: ”Все, что относится только к мужчине, да будет мужским”; у Д. Бруно эти слова произносит смешной педант профессор Манфурио.
83
”Игру любви и случая” (1730) Мариво и ”Взаимное испытание” (1711) М. А. Леграна роднит мотив переодевания слуги и служанки в господское платье; в комедии Мариво введена также существенно новая линия — переодевание знатных молодых героев в платье слуг.
84
С. 89. ”Два зятя” — стихотворная комедия Ш. Г. Этьенна, впервые поставленная 11 августа 1810 г. Сразу после премьеры критик Оффман обвинил Этьенна в том, что он списал свою комедию с пьесы А. Пирона ”Неблагодарные сыновья” (1728); затем по Парижу поползли слухи, что источник ”Двух зятьев” — хранящаяся в Императорской библиотеке ”школьная” (то есть без женских ролей) комедия некоего реннского иезуита ”Конакса, или Обманутые зятья” (1710). Дабы все убедились в лживости этих обвинений, Этьенн на свои деньги поставил ”Конаксу”, которая в самом деле имеет с его комедией некоторое сюжетное сходство, однако в художественном отношении гораздо слабее. В конце концов обвинение в плагиате с Этьенна было снято.
85
…ее окружают змеи… — Геракл (греч. миф.) был сыном Зевса и смертной женщины Алкмены; ревнивая супруга Зевса Гера подослала к колыбели Геракла двух чудовищных змей, но младенец задушил их.
86
…посвятивший себя трудам иного рода… — С середины 1810-х гг. Этьенн полностью посвятил себя журналистике, а в 1820-х гг. занялся политической деятельностью (был избран в Палату депутатов).
87
Л. Капилупи с братьями и племянником складывал из стихов Вергилия центоны о монахах, о женщинах, о дурных болезнях; они были опубликованы в 1588 г. в Риме вместе с составленной из стихов Вергилия поэмой о Ветхом и Новом завете, написанной Фальконией (Фальтонией) Проба (первое изд. — в 1472 г. в Венеции). См.: Гаспаров М. Л., Рузина Е. Г. //Памятники книжного эпоса. М., 1978, с. 190–211.
88
Авсоний был автором ”Свадебного центона”, составленного из стихов и полустиший Вергилия.
89
С. 91. По свидетельству Дювердье и Ламоннуа… — Имеются в виду ”Библиотека Антуана Дювердье, содержащая каталог всех авторов, писавших по-французски или переводивших на этот язык” (1585) и примечания Б. Ламоннуа, опубликованные в переиздании этой книги, вышедшем в 1772–1773 гг. (”Французские библиотеки Лакруа дю Мена и Дювердье”, т. VI).
90
Жан де Корр выпустил в 1575 г.”Сочинения нравственные и прочие”, списанные из ”Антологии” (1574) Пьера Бреслау и некоторых других сочинений, в том числе из брошюры об одном нашумевшем судебном процессе, изданной в 1561 г. Жаном де Кора.
91
Бейль упоминает… Стригелия… — По словам Бейля, Стригелий, ”кажется, выступал за общую собственность” и предлагал тем, кого обокрал: ”если вам что-либо нравится в моих сочинениях, пользуйтесь этим смело; все написанное мною к вашим услугам” (”Исторический и критический словарь”, статья ”Стригелий”).
92
…философа Хрисиппа… переписал целиком ”Медею”… — См.: Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов, VII, 7; здесь же приведены слова Аполлодора Афинского о Хрисиппе: ”Если бы из книг Хрисиппа изъять все, что он повыписал из других, у него остались бы одни пустые страницы!”
93
”Комментарии к латинскому языку” Э. Доле вышли в 1536–1538 гг. (т. 1–2); в плагиате из трактата Л. Баифа об античном мореплавании (1536) обвинял Доле Шарль Этьенн.
94
…современники хвалили Эпикура… — По словам Диогена Лаэртского (указ. соч., X, 26), книги Эпикура ”составляют окодо 300 свитков. В них нет ни единой выписки со стороны, а всюду голос самого Эпикура”.
95
С. 92. Интиме — персонаж комедии Расина ”Сутяги” (1668), секретарь судьи; приведенная строка (д. I, явл. 5) — пародийная цитата из трагедии П. Корнеля ”Сид”(д. I, явл. 1).
96
Флешье произнес речь над гробом Тюренна 10 января 1676 г.; в начале ее он ссылается на второканонические Книги Маккавеев из Ветхого Завета, где описывается народное восстание в Иудее против царя Сирии Антиоха IV Епифана под предводительством Иуды Маккавея.
97
С. 93. Филипп де Коммин… сходится с Тацитом… — Слова Коммина из его ”Мемуаров” (1489–1498; опубл. 1524) и близкие к ним мысли Тацита, Сенеки и Квинта Цицерона приведены в ”Опытах” Монтеня (III, VIII).
98
С. 94. Дени Ламбен выпустил в 1566 г. четырехтомные ”Сочинения” Цицерона; Ламбен отличался такой обстоятельностью и медлительностью, что имя его даже стало нарицательным: во французском языке есть глагол lambiner — ”волынить”; Д. М. Бруто выпустил в 1570 г. приписывавшуюся Цицерону ”Риторику для Геренния”.
99
"Менажиана" — сборник высказываний ученого и поэта Жиля Менажа и анекдотов о нем, собранный после его смерти друзьями (1-е изд. — 1693, 2-е, дополн. — 1713–1716, т. 1–4).
100
С. 95. Шевалье Д’Асейи — один из поэтов, к которым Нодье питал живой интерес; в 1825 г. он издал миниатюрную (16°) книгу его сочинений, а в своих ”Новых заметках об одной небольшой библиотеке” (1844) рассказал историю его сборника ”Мелкие стихотворения” (1667): автор шутки ради поставил на титульном листе при указании имени книгопродавца вместо слов ”продается” слова ”отдается даром”; покупатели приняли это за чистую монету и книгопродавцу пришлось вырывать титульный лист из всего тиража.