Kniga-Online.club
» » » » Оноре Бальзак - Евгения Гранде

Оноре Бальзак - Евгения Гранде

Читать бесплатно Оноре Бальзак - Евгения Гранде. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 38 39 40 41 42 Вперед
Перейти на страницу:

Госпожа де Бонфон, в шутку называемая «мадемуазель», всем внушает благоговейное уважение. Это благородное сердце, бившееся только для нежнейших чувств, должно было, однако, подчиниться расчетам людского корыстолюбия. Деньгам суждено было сообщить свою холодную окраску этой небесной жизни и заронить в женщине, которая вся была чувство, недоверие к чувствам.

— Ты одна меня любишь, — говорила она Нанете.

Рука этой женщины врачует тайные раны всех семей. Евгения совершает свой путь к небу в сопровождении сонма добрых дел. Величие ее души скрадывает мелочность, привитую ей воспитанием и навыками первой поры ее жизни. Такова история этой женщины — женщины не от мира среди мира, созданной для величия супруги и матери и не получившей ни мужа, ни детей, ни семьи.

Несколько дней как заговорили о новом для нее замужестве. Сомюрцы заняты ею и маркизом де Фруафон, родня которого начинает обступать богатую вдову, как некогда делали это Крюшо. Говорят, что Нанета и Корнуайе держат руку маркиза, но в этом нет и тени правды. Ни Нанета, ни Корнуайе недостаточно умны, чтобы понять испорченность света.

Париж, сентябрь 1833 г.

Примечания

1

Ливр — старинная французская серебряная монета, позднее замененная франком.

2

Луидор — золотая французская монета в 20 франков.

3

Во время Французской революции якобинцы в качестве символа свободы носили красный, так называемый фригийский колпак.

4

Арпан — старая французская мера площади (около половины гектара).

5

Bonus fons — хороший источник (лат.).

6

Знатный флорентийский род, в XV–XVI вв. соперничавший с родом Медичи.

7

Лафонтен, Жан (1621–1695) — французский писатель, автор знаменитых басен.

8

Персонаж «Человеческой комедии», банкир.

9

Нарастание (итал.).

10

Многотомное справочное издание, выходившее во Франции в конце XVIII — начале XIX в.

11

«Всемирный вестник» — правительственная газета периода наполеоновской Империи, Реставрации и Июльской монархии.

12

Вестолл, Ричард (1765–1836) — английский художник и график.

13

Роскошно изданные альбомы гравюр.

14

Финдены, Вильям и Эдуард — английские художники и граверы первой половины XIX в.

15

Чантри, Френсис (1782–1841) — английский скульптор.

16

Герой романа французского писателя Луве де Кувре (1760–1797) «Любовные приключения кавалера де Фоблаза».

17

Роман французского писателя Шодерло де Лакло (1741–1803).

18

Быстрым темпом (итал.).

19

Фидий — знаменитый древнегреческий скульптор (V в. до н. э.). Известная статуя Зевса работы Фидия у римлян называлась Юпитером Олимпийским.

20

Брегет, Абраам-Луи (1747–1823) — известный французский мастер часов и точных механизмов.

21

«Подсчитано — взвешено — поделено». По библейской легенде эта надпись была начертана на стене залы, в которой пировал царь Вавилона Валтасар, и предвещала ему близкую гибель (отсюда выражение «Валтасаров пир»).

22

Правдами и неправдами (лат.).

23

Имеется в виду исторический анекдот об афинском политическом деятеле и полководце Алкивиаде (около 451–404 гг. до н. э.), который приказал отрубить хвост своей собаке, чтобы заставить говорить о себе жителей города.

24

Бентам, Иеремия (1748–1832) — английский буржуазный правовед и философ-моралист, восхвалял капитализм.

25

Здесь: частично исполняющему обязанности сторожа (лат.).

26

Лафонтен, Август (1759–1831) — немецкий писатель, автор многочисленных сентиментально-бытовых романов.

27

Боссюэ, Жак Бенинь (1627–1704) — французский епископ и придворный проповедник, идеолог абсолютизма.

28

По древнегреческим сказаниям, над родом Атридов тяготело проклятие, послужившее причиной многочисленных и тяжелых преступлений членов этого рода.

29

Любыми путями (лат.).

30

Средневековый феодальный титул, распространенный во французской провинции Гасконь.

31

Земельное владение, наследуемое старшим в роде.

32

Доходная должность, не требующая особого труда и забот. Sine cura — без заботы (лат.).

33

Родовое поместье Брэзе, купленное буржуа Дрё, королевским указом было превращено в маркизат. Таким образом потомки Дрё стали маркизами Дрё-Брэзе.

34

С помощью (лат.).

Назад 1 ... 38 39 40 41 42 Вперед
Перейти на страницу:

Оноре Бальзак читать все книги автора по порядку

Оноре Бальзак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Евгения Гранде отзывы

Отзывы читателей о книге Евгения Гранде, автор: Оноре Бальзак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*