Эрве Базен - И огонь пожирает огонь
Ветер, воспользовавшись долгим молчанием людей, отгоняет подальше пыль. Сержант звонит еще раз, рапортует. Наконец, откашлявшись, говорит хрипло:
— Вы меня как следует поняли? Они пытаются бежать. Мы вынуждены применить оружие.
— А девчонка? — спрашивает шофер.
— Что поделать! Она его сообщница, а мертвые молчат. Даже женщины.
Мануэль поднялся. Мария плечом подпирает его, чтобы он снова не упал. Щека к щеке, они закрывают глаза: то, что происходит перед ними, обоих больше не интересует. Мария так и не произнесла ни слова, только губы ее шевелятся. Сейчас из конца в конец площади прокатится эхо, кое-где задребезжат оконные стекла, и птицы вновь взовьются в серое предрассветное небо, продырявленное чередой вспышек.
Примечания
1
Монотонным голосом (лат.) (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Государственную пенсию (швед.).
3
Ты мне нравишься (швед.).
4
Ах, Иисусе! Жалость-то какая! (исп.).
5
Раз-два-три-четыре (швед.).
6
Снижение ранга (лат.).
7
Который час? (швед.).
8
Что они натворили, эти девушки? (исп.).
9
Дэвид Крокет — житель штата Теннесси, известный своей храбростью в войне с индейцами в 1813–1814 гг.
10
Да изыдет (лат.).
11
Королевскую передвижную дождевальную установку (англ.).
12
А что, если я выстрелю, свинья? (исп.).
13
Махи обнаженной (исп.).
14
Сладенький мой! (швед.).
15
Вперед, шагом марш! (исп.).
16
"Ты взял надо мною верх» (англ.).
17
"Я никогда не буду тем же» (англ.).
18
"Без песни» (англ.).
19
"Для одноразового пользования» (англ.).
20
Конец (англ.).
21
Человека разумного (лат.).