Павел Мельников-Печерский - На горах
265
Карманные воры.
266
До скончания века. Надпись, употреблявшаяся как у масонов, так и у русских хлыстов образованного общества.
267
Мамонить – соблазнять, прельщать.
268
Армяне.
269
Нежить – все, что живет без души и без плоти, но в виде человека. Это не дьявол, не мертвец и не привиденье, но особые существа. По народным понятиям, к нежити относятся домовой, леший, водяной, кикимора, шишига, лобаста, русалка и др.
270
Кобь – погань, скверность, также волхвование, ворожба, гадание по приметам.
271
Некошный – нечистый, дьявольский, сатанинский.
272
Канкан.
273
Лобаста – род русалки, живущей в камышах. Это некрещеные младенцы и проклятые родителями дети, нетерпеливо ожидающие конца мира, а до тех пор забавляющиеся разными проказами над людьми.
274
Шут, шутовка – в смысле нечистой силы. Шут – черт, шутовка – русалка и всякая другая нежить женского пола.
275
Потуровать – понуждать, торопить, заставлять.
276
Про любимовцев все эти поговорки издавна сложены народом.
277
Чувашей зовут «чувашска лопатка»; у них все Васильи Иванычи, а прозваний нет.
278
Калишка – стакан, рюмка. От латинского calix. В великорусский народный язык перешло из Белоруссии в XVII столетии.
279
Монтаны - от фр. montagnard (горец), крайние республиканцы во французском Национальном собрании.
280
На ярмарке обыкновенно в караульщики нанимают сергачских и васильских татар. Это народ честный и трезвый. Чернорабочие, крючники, перевозчики – тоже больше из татар.
281
Нет.
282
Толстая палка с сучками из можжевельника. Их делают около приволжского городка Козьмодемьянска, отчего и зовутся они «кузьмодемьянками».
283
Перевод одной татарской песни.
284
Татар зовут «князьями», особенно казанских. Зовут их также «знаком», хоть и в первый раз видят человека.
285
Село и пристань против устья Камы.
286
Юша – то же, что зюзя: насквозь мокрый от дождя или от грязи. Слово «юша» употребляется в Москве, во Владимирской, Тамбовской, Нижегородской губерниях и далее вниз по Волге до Сызрани. Ниже Сызрани его не слыхать.
287
Князь – татарин. В Нижнем все почти перевозчики из татар.
288
Бунты – здесь – тюки, связки, кипы.
289
Городовыми на Макарьевской ярманке называются все не московские купцы. Нижегородские тоже зовутся городовыми.
290
Ловкач и провор – ловкий, расторопный, а также и плут.
291
Казанка, иначе татарка – лошадь казанской породы, малорослая, плотная, долгогривая, саврасой или бурой масти; часто из казанок бывают иноходцы.
292
Таимный – скрытный, неоткровенный.
293
Поверстаться - поровняться.
294
Заушать - бить, ударять по уху, по щеке.
295
Письменное условие по случаю брака с росписью приданого.
296
Цата - подвеска у икон, от венца.
297
Замолаживать – заволакивать тучами, клониться к ненастью (говоря о небе).
298
Падым, падымок – мгла, сухой туман, дым, занесенный с дальних лесных пожаров.
299
Чекмень – короткий полукафтан, обычная осенняя, а иной раз и зимняя верхняя одежда зажиточных молодых людей в Поволжье и восточных губерниях. На Дону, на Урале и по линейным станицам чекменем зовут казацкий кафтан.
300
Пересек, перерез, обрез, переруб, полубочье – кадка из распиленной пополам бочки.
301
Тесло (от тесать) – топор с лезом поперек топорища, как у мотыги или у кирки. Бочарное тесло – маленькое и желобковатое.
302
25 сентября.
303
В скитах все живущие своим хозяйством вне обители, и нищие и богачи, одинаково зовутся «сиротами».
304
Боковуша - небольшая боковая комната, помещение сбоку от чего-либо.
305
В северо-восточной части России солнышем, шолнышем, шолмышем зовут «бабий угол», «стряпной кут» – комнату в избе за перегородкой, возле устья печи; но в скитах солнышем зовут всякую комнату окнами на полдень. Волокуша – подклеть с печкой под жилыми покоями, летник – то же, что и светлица – комната для летнего только житья, без печи. Стая – несколько изб, поставленных одна возле другой и соединенных между собой сенями и переходами (коридорами), покрытых общей крышей.
306
Покатый стол.
307
Полуда - лужение (покрывать поверхность металлического изделия слоем олова для предохранения от коррозии).
308
Пристолье – стол равной с подоконником вышины, приставленный к нему.
309
Суторить – говорить пустое, вздорить, толковать попусту.
310
Здесь под словами «иночество» разумеется коротенькая манатейка вроде пелеринки, носимая старообрядскими иноками и инокинями.
311
Турах – состояние немного пьяного; под турахом – то же, что навеселе – быть пьяну слегка.
312
Сподобиться - удостоиться.
313
От старого глагола влаяться – колебаться.
314
Манатейка – мантия монаха.
315
Ушире – расшириться.
316
Игемон – правитель.
317
В поповщинской часовне, построенной в Вольске Злобиным (теперь единоверческая церковь), есть старинная плащаница, купленная в прошлом столетии в Киеве женой Злобина, большой ревнительницей раскола. На той плащанице (XVI века) есть греческая надпись ямбическими стихами, не вполне сохранившаяся. Старообрядцы говорят, будто она устроена святым Митрофаном; первым цареградским патриархом, современником Константину Великому. Но при внимательном рассмотрении поврежденной и наклеенной на новый бархат надписи, оказывается, что (слова нет), вместо его стоит (слова нет) (начальник старцев, игумен какого-либо греческого монастыря). Во дни Константина, Елены и патриарха константинопольского Митрофана не было еще ни плащаниц, ни службы в великую субботу над плащаницей, ни такого шитья. В Византии был один патриарх Митрофан, современник Константину, но почему же плащаница не могла быть у патриарха александрийского или иерусалимского, носившего имя Митрофана, в XVI столетии.
318
Слобода Малыковка, ныне уездный город Вольск.
319
Егда – когда.
320
Коснить – медлить в своих действиях, мешкать.
321
Кандия – колокольчик.
322
Сираха, XII, 1–5.
323
Иначе «слука» – Scolopax rusticola. У охотников и поваров эта дичь известна под названием вальдшнепа.
324
Columba palumbus.
325
Лежанка – Scolopax major, охотники дупелем ее зовут. Барашек – Scolipax media – по-охотничьи и по-поварски бекас. Подкопытник, иначе крошка, стучик– Scolopax minor, самая маленькая из породы Scolopax птичка, у охотников зовется гаршнепом.