Kniga-Online.club
» » » » Владимир Набоков - Дар. II часть

Владимир Набоков - Дар. II часть

Читать бесплатно Владимир Набоков - Дар. II часть. Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Спасайся кто может, — небрежно проговорил Федор Константинович. — Скажи-ка, Зина, на кухне есть молоко[31]?»

«Да, кажется»,[32] — ответила она испуганно.

Он встал и ушел на кухню. Через минуту:

«Зина, — позвал он. — Иди-ка сюда».

«Простите, пожалуйста», — обратилась она к Кострицкому, и той же скользящей, голенастой походкой, которая у нее была пятнадцать лет тому назад, и так же сгибая узкую спину[33], пошла к мужу: «Что тебе?»

Он стоял с расстегнутым воротом, комкая галстук в руке, у кухонного стола[34]:

«Я прихожу домой, — сказал он вполголоса, — после мерзкого дня у мерзких кино-торгашей[35], я собирался сесть писать, я мечтал, что сяду писать, а вместо этого нахожу этого сифилитического прохвоста[36], которого ленивый[37] с лестницы не шугал[38]».

«Федя, что с тобой, успокойся, — зашептала она. — Он сам скоро уйдет».

«Не скоро, а сию минуту. У нас одна комната, и мне негде спрятаться, но, Зина, я просто уйду, если ты его тотчас не уберешь».

«Но я же не могу прогнать человека. Перестань, Федя. Возьми себя в руки. И вообще это не моя вина, я ни при чем, скажи ему сам. Я даже очень прошу тебя. Потому что я вовсе не хочу сидеть и выслушивать его пошлей<шие> гадости, хотя он страшно жалкий и совершенно ме<р>твый. Послушай, Федя...»

Он опять застегнул воротник и, сильно двигая плеча<ми>, ушел в прихожую. Затем хлопнула дверь.

Она вернулась к гостю, все более сердясь на Федора и с ужасом воображая, что какое-нибудь слово могло допрыгнуть, но тот, стоя у окна, с непритворным вниманием просматривал газету, оставленную Федором Константиновичем[39].

«У мужа голова разболелась, — сказала она, улыбаясь. — Он пошел в аптеку».

«А я у вас засиделся, — сказал Кострицкий. — Вот один из моих любимых каторжников, — добавил он, указывая на славное лицо какого-то министра или депутата и складывая опять газету. — Слушайте, у меня к вам маленькая просьба. Так сказать, по семейному праву. (Опять сбоку мелькнула затянутая прозрачной пленко<й> слюны[40] розовая дыра.) Хочу вас, кузина, подковать на десять франчей — с обязательной отдачей послезавтра».

«У меня только семь с сантимами, — сказала она, быстро порывшись в сумке. — Хватит?»[41]

«Мерси, — сказал Кострицкий. — Шляпы, кажется, не было. Был портфель. Вот он. Я как-нибудь вечером приглашу вас с мужем в кафе, и мы потолкуем по-настоящему».

[2]

<Заключительная сцена к пушкинской «Русалке»>[42]

КнязьОткуда ты, прекрасное дитя?[43]

ДочьИз терема.

КнязьГде ж терем твой, беглянка?

ДочьГде ж быть ему?На дне речном, конечно.

КнязьВот так мы в детстве тщимся бытиеСравнять мечтой с каким-то миром тайным.Как звать тебя?

ДочьРусалочкой зови.

КнязьВ причудливом ты, вижу, мастерица.На, поиграй деньгою золотой.

ДочьЯ деду отнесу.

КнязьА кто ж твой дед?

ДочьКто? Ворон.

КнязьБудет лепетать... Ступай.Да что ж ты смотришь на меня так кротко?Нет, опусти глаза! Не может быть.Должно быть, я обманут тенью листьев,Игрой луны прозрачной; мать твояВ сосновой роще ягоду сбиралаИ к ночи заблудилась. Я прошу,Признайся мне... Ты дочка рыбака,Должно быть, — да,Он заждался, тебя он, верно, кличет.Поди к нему...

ДочьВот я пришла, отец.

КнязьТы наважденье...

ДочьПолно, ты не бойся.Потешь меня. Мне говорила мать,Что ты прекрасен, ласков и отважен.Восьмой уж год скучаю без отца,А наши дни вместительнее вашихИ медленнее кровь у нас течет.В младенчестве я все на дне сидела,И вкруг остановившиеся рыбкиДышали и глядели. А теперьЯ часто выхожу на этот берегИ рву цветы ночныеДля матери: она у нас царица,«Но, говорит, в русалку обратясь,Я все люблю его, все улыбаюсь[44],Как в оны дни, когда на св<иста зов?>[45],К нему, закутавшись в платок, спешилаЗа мельницу...»

КнязьДа, этот голос милыйМне памятен, и вздох ее, и ночь...

ДочьОтец, не хмурься, расскажи мне сказку.Земных забав хочу я[46]. НаучиСвивать венки, а я зато... Ах, знаю, —Дай руку. Подойдем поближе. Видишь,Играет рябь, нагнись, смотри на дно.

КнязьЕе глаза сквозь воду тихо светят,Дрожащие ко мне струятся руки.[47]Веди меня в свой терем, дочь моя.(<Шагнул?> к реке.)О, смерть моя![48] Сгинь, страшная малютка!(Убегает)

РусалкиЛюбо нам порой ночноюДно речное покидать,Любо вольной головоюВысь речную разрезать.[49]

ОднаМежду месяцем и намиКто там ходит по земле?

ДругаяНет, под темными ветвямиТень качается в петле.[50]

ТретьяКушаком да сапогамиЭто ветер шевелит,Скрылся месяц — все сокрылось,Сестры, чу, река бурлит.

ВсеЭто гневная царица,Не дождавшись мертвеца,Лютой мукой дочку мучит,Упустившую отца.

[3]

Какая она изящная, жалкая, и что у нее один любовник за другим, и все бедняки.[51]

[...]

«Ах ты, Боже мой, Феденька, не нужно, — говорила она тихо и с какой-то рассеянной [машинальной, увещевательной][52] <интонацией>, как бы думая о чем-то другом, но тоже незначительном, — ну, право же».

Встречи с Колет<т>[53]

Все в ней — ударило, рвануло,До самой глубины прожгло,Все по пути перевернуло[54],Еще глагольное на гло[55],На гладком и прямоугольном,На чем? На фоне мглы моей.

Он обернулся и она обернулась.[56] Он сделал шесть шагов к ней, она три шага, такой танец, и оба остановились. Молчание.

Прямой и прозрачный уровень ее глаз приходился ему по узел галстука.

«Сколько же?» — спросил Федор Константинович.

Она ответила коротко и бойко[57], и, слушая эхо цифры, он успел подумать: сто[58] франков — игра слов, увлекается[59] — и рифма на копье под окном королевы. И я ответил: «многовато», хоть дал бы арараты злата, хоть знал, что жизнью заплачу, коль надобно, — а получу.[60] Уже отворачиваясь — только угол глаза, сейчас, и он <она?> уйдет, ясно произнесла: «Eh, bien, tant pis!»[61] — так учительница музыки заставляла ударить пальчиком-молоточком, когда я клавишамкал.

Как только уступил, она двинулась, быстро и тесно перебирая каблучками, и панель сразу стала страшно узкой и неудобной, и потом, тронув Федора Константиновича за локоть, она повела его наискось через улицу, — поводыренок и громадный, угрюмый, ликующий, грозный слепец. Удобства жизни: прямо с улицы дверь, желтенькая прихожая с загородкой, кивнула служащему, номер двенадцать, — и под завет<н>ый звук длинного звонка

[...][62]

Поднялась по крутой лестнице[63], вертя узким, проворным, откровенным задком.

«La vie parisienne», но без шляпной картонки.[64]

Честно обменялись именами: «Ivonne. Et toi?»[65] — «Иван».[66]

Такая комната. Видавшее виды зеркало и несвежая, но прилежно выглаженная простыня — все как следует — и рукомойник с волоском и монументальный подмывальник.

Пародия горничной получила за номер да на чай, и, переходя к ней, деньги обращались тоже в подделку, в жетоны домашних игр, в шоколадные монеты. Enfin seuls.[67]

Перейти на страницу:

Владимир Набоков читать все книги автора по порядку

Владимир Набоков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар. II часть отзывы

Отзывы читателей о книге Дар. II часть, автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*