Kniga-Online.club
» » » » Эрнест Хемингуэй - Победитель не получает ничего

Эрнест Хемингуэй - Победитель не получает ничего

Читать бесплатно Эрнест Хемингуэй - Победитель не получает ничего. Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 15 16 17 18 19 Вперед
Перейти на страницу:

- Да, пожалуй, - согласился Ник.

- Расскажи, какие они были.

- Они были оджибуэи, - сказал Ник. - Очень славные.

- А хорошо было с ними?

- Как тебе сказать... - ответил Ник Адамс.

Как рассказать, что она была первая и ни с кем уже не было того, что с нею, как рассказать про смуглые ноги, про гладкий живот, твердые маленькие груди, крепко обнимавшие руки, быстрый, ищущий язык, затуманенные глаза, свежий вкус рта, потом болезненное, сладостное, чудесное, теснящее, острое, полное, последнее, некончающееся, нескончаемое, бесконечное - и вдруг кончилось, сорвалась большая птица, похожая на филина в сумерки, только в лесу был дневной свет и пихтовые иглы кололи живот. Вот так же, если прийти на то место, где недавно жили индейцы, по запаху чувствуешь, что они тут были, и все пустые склянки из-под лекарств и жужжание мух не могут заглушить запаха душистых трав, запаха дыма и еще одного, похожего на запах свежевыделанной куньей шкурки. Никакие анекдоты об индейцах, никакие старые скво этого изменить не могут. Не может изменить и тошнотворный сладковатый запах, идущий от них. Не может изменить и то, чем у них кончилось. Неважно, как это кончилось. С ними со всеми кончалось одинаково. Когда-то это было хорошо. А теперь нет ничего хорошего.

И о другом. Подстрелить одну птицу на лету - все равно что подстрелить сотню птиц. Все они разные и летают по-разному, но ощущение одинаковое, и последняя так же хороша, как и первая. За это он может благодарить отца.

- Тебе они, может, и не понравились бы, - сказал Ник сыну, - впрочем, нет, они славные.

- А дедушка тоже жил с ними, когда был маленький?

- Да. Когда я спросил, какие они, он ответил, что у него много друзей среди индейцев.

- А я буду жить с ними?

- Не знаю, - сказал Ник. - Зависит от тебя.

- А когда мне подарят ружье и я пойду на охоту?

- Когда тебе будет двенадцать лет, если я увижу, что ты умеешь быть осторожным.

- Хорошо бы, если б мне уже было двенадцать.

- Будет и двенадцать. Все в свое время.

- А какой был дедушка? Я его не помню, помню только, что он подарил мне ружье с пробкой и американский флаг, когда мы приехали из Франции. Какой он был?

- Как тебе сказать? Он был прекрасный охотник и рыболов, и глаза у него были замечательные.

- Он был лучше, чем ты?

- Стрелял он гораздо лучше, а его отец - без промаха.

- Ну уж, верно, не лучше тебя.

- Нет, лучше. Он стрелял очень быстро и метко. Я любил на него смотреть во время охоты. Ему не нравилось, как я стреляю.

- Почему мы никогда не съездим на могилу к дедушке?

- Мы живем совсем в другом месте. Это очень далеко отсюда.

- Во Франции это было бы неважно. Во Франции мы бы поехали. Нельзя же мне не побывать на могиле у дедушки.

- Как-нибудь поедем.

- Когда ты умрешь, хорошо бы жить где-нибудь поближе, чтобы можно было съездить помолиться к тебе на могилу.

- Придется об этом позаботиться.

- А можно всех нас похоронить в каком-нибудь удобном месте. Например, во Франции. Вот было бы хорошо!

- Не хочу, чтобы меня похоронили во Франции, - сказал Ник.

- Ну, тогда надо найти удобное место в Америке. Может, хорошо бы нас всех похоронить на ранчо.

- Неплохо придумано.

- Тогда по дороге на ранчо я бы заходил помолиться на могилу к дедушке.

- Ты очень трезво рассуждаешь.

- Как-то нехорошо, что я ни разу не побывал на могиле у дедушки.

- Придется побывать, - сказал Ник. - Вижу, что придется.

Переводчик: Н. Дарузес

Примечания

1

Хотите выпить? (нем.)

2

Да, сударь (франц.)

3

Знаете ли вы марки шампанского? (искаж. франц.)

4

Нет, сударь (франц.)

5

Надо знать (франц.)

6

Лучшее? (франц.)

7

Да вы еще молоды (франц.)

8

Господину всего тридцать пять лет (франц.)

9

Ваше здоровье, сударь (франц.)

10

Да. Это в порядке вещей (франц.)

11

А у вас как, сударь? (франц.)

12

Все благополучно (франц.)

13

А у меня неблагополучно (франц.)

14

Да, сеньор (испанск.)

15

Пошел к черту! (испанск.)

16

Друг (испанск.)

17

Чашка (испанск.)

18

Здорово, дружище (испанск.)

Назад 1 ... 15 16 17 18 19 Вперед
Перейти на страницу:

Эрнест Хемингуэй читать все книги автора по порядку

Эрнест Хемингуэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Победитель не получает ничего отзывы

Отзывы читателей о книге Победитель не получает ничего, автор: Эрнест Хемингуэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*