Стефан Жеромский - Пепел
Гинтулт имеет в виду войну 1792 года и первые месяцы восстания 1794 года и настроение, охватившее патриотические круги шляхты и мещанства после принятия конституции 3 мая 1791 года.
86
Раны, оковы, изгнание (лат.).
87
Речь идет о времени после третьего раздела Польши (1795). Варшава и большая часть этнографически польских земель были захвачены Пруссией. Из этих земель образована была провинция – Южная Пруссия, разделенная на три департамента: Познанский, Калишский и Варшавский.
В связи с войнами в Европе и возросшей потребностью в хлебе на европейских рынках повысились цены на зерно, значительно возрос хлебный экспорт в Западную Европу из польских земель, отошедших к Пруссии, и благодаря этому повысилась доходность помещичьих фольварков. Таким образом, в экономическом отношении польские помещики Познанского, Калишского и Варшавского департаментов оказались в некоторых отношениях в благоприятных условиях. Именно это явление имеет в виду Гинтулт.
88
Понинский Адам (ум. в 1798 г.) – польский государственный деятель. Интриган, казнокрад, послушная креатура Екатерины II. Своей продажностью, беспринципностью снискал всеобщую ненависть и презрение в польском обществе. В 1790 году был лишен всех прав с конфискацией имущества, но Тарговицкая конфедерация отменила это решение. Жеромский ошибочно называет Понинского примасом. Примас – первое лицо в католической церковной иерархии Польши.
89
Владислав III (Варненчик) (1424–1444) – польский король (был избран также королем Венгрии). Во время еойны с Турцией во главе польских войск действовал на Балканском полуострове. Погиб в битве под Варной (отсюда и прозвище – Варненчик). Ян III Собеский (1624–1696). – Был избран польским королем в лагере под Хотином во время войны с Турцией. Прославился успешными военными действиями против татар и Турции. В 1683 году совершил поход под Вену, где, стоя во главе польских и австрийских войск, нанес поражение турецким войскам и освободил Вену от осады.
90
ЗборовскийСамуэль (ум. в 1584 г.) – известный в свое время искатель приключений, человек авантюристического склада. В 1574 году изгнан был из Польши за убийство. Был у запорожских казаков, участвовал в военных походах короля Стефана Батория, затем гетман Запорожской Сечи. Вернулся в Польшу. угрожал королю и Яну Замойскому, за что был казнен. Лаский Ян (1456–1531) – архиепископ Гнезненский. Государственный деятель (канцлер) и ученый. Кодификатор прав и привилегий шляхты. Радзивиллы – богатый и могущественный магнатский род. Представители этой фамилии занимали часто крупные посты в государственном управлении, на военной службе, в церковной иерархии.
91
От Варны до Вены… – то есть начальная и конечная вехи самых блестящих событий польской военной истории: сражение под Варной (1444) и сражение под Веной (1683).
92
…портрет вождя – то есть портрет Тадеуша Костюшко.
93
Имеются в виду дворяне – сторонники Бурбонов, эмигрировавшие из Франции после революции.
94
Светские игры (франц.).
95
Тихие игры, головоломки, викторины (франц.).
96
Секретер (франц.).
97
Ученые игры (франц.).
98
Игры в слова (франц.).
99
Корзиночку (франц.).
100
Перепутанные речи (франц.). (Здесь: «неоконченные пословицы».)
101
Господин кюре (франц.).
102
Туалет (франц.).
103
Адвоката (франц.).
104
Почем ячмень (франц.).
105
Капуцин (франц.).
106
Капюшон (франц.)
107
Борода (франц.).
108
Все по местам (франц.).
109
Зеркало (франц.).
110
Коробочка для румян (франц.).
111
Пудреница (франц.).
112
Коробочка для мушек (франц.).
113
Флакон (франц.).
114
Шиньон, накладка (франц.).
115
Щипцы для завивки (франц.).
116
Госпожа спрашивает свои щипцы для завивки! (франц.)
117
Госпожа спрашивает свою накладку! (франц.)
118
Госпожа спрашивает свое зеркало! (франц.)
119
Госпожа требует все туалетные принадлежности! (франц.)
120
Ужас, ужас! (лат.)
121
Неприрученный, необъезженный (англ.).
122
Болван! (франц.)
123
Прощайте! (франц.)
124
Михцик хочет сказать, что он служил «при вожде», то есть при Костюшко.
125
Золотой храм (итал.).
126
Италия в это время представляла собой совокупность самостоятельных государств – монархий и двух городских республик: Венецианской и Генуэзской, помимо значительной части территории, принадлежавшей Австрии.
127
Штирия, Каринтия, Торица – в то время провинции Австрийской империи. Большую часть населения этих провинций составляли словенцы, затем немцы.
128
Карст – возвышенность, сложенная из меловых и триасовых известняков, между Крайной и полуостровом Истрия в северо-западной части Балканского полуострова.
129
Гюйо Жан-Жозеф (1758–1817) – французский генерал. Участник войн французской Республики и Империи. В итальянской кампании командовал бригадой, отличился в битве при Арколе.
Шабо Луи-Франсуа-Жан (1757–1837) – французский генерал. Участник войн французской Республики и Империи. В итальянской кампании отличился при взятии Мантуи.
Серюрье Жан-Мантье-Филиберт (1742–1819) – французский генерал. В итальянской кампании – дивизионный генерал, отличился в боях при Мондови, Кастильоне и Мантуе. С 1804 года – маршал.
Бернадот Жан-Батист-Жюль (1763–1844) – французский генерал, с 1804 года – маршал. В итальянской кампании – с конца 1796 года. Отличился в сражениях под Пальма-Нуова (Италия), Градиской, Любляны (Австрия). В 1810 году был избран принцем-регентом, а в 1818 году – королем Швеции.
130
Пальма-Нуова – городок в Северной Италии. Сюда стягивались французские войска из Австрии после заключения перемирия 7 апреля 1797 года.
131
«Полк Дзялынских». – Дзялынский Игнаций (1754–1797) – польский офицер, участник восстания 1794 года. В декабре 1788 года назначен был командиром пехотного полка. Полк и сам Дзялынский снискали широкую популярность в Польше, и полк в обиходе называли его именем.
132
Ядвига (1371–1399) – польская королева. Ее замужество с литовским князем Ягелло привело к персональной унии Литвы с Польшей.
133
Пьяцетта – небольшая площадь, примыкающая к площади, на которой стоит собор святого Марка в Венеции.
134
Мир тебе, Марк… (лат.) – «Pax tibi, Marce Evangelista meus» – девиз Венецианской республики, начертанный на ее официальных документах. Поэтический перевод этой строфы имеется в стихотворении «Лев святого Марка» Валерия Брюсова: «Мир тебе, о Марк, глашатай вечной истины моей».
135
Кампанилла – отдельно (от собора) стоящая колокольня. По преданию, собор выстроен на месте, где находятся мощи евангелиста святого Марка, который считается патроном Венеции. Символ Марка – лев – стал эмблемой города.
136
Сансовино (Татти) Джакопо (1486–1570) – знаменитый итальянский архитектор. Руководил в Венеции постройкой общественных зданий. Главные его сооружения: библиотека святого. Марка, Монетный двор, Лоджетта.
137
Над главным входом собора святого Марка установлены четыре бронзовых коня. Некогда они находились в Царьграде, но были перевезены в Венецию в начале XIII века, а в описываемое время генерал Бонапарт приказам отправить их как трофеи в Париж.
138
Мешко Первый (922–992) – первый исторически достоверный глава (князь) Польского государства. При нем началась христианизация Польши.