Kniga-Online.club
» » » » Винцас Миколайтис-Путинас - В тени алтарей

Винцас Миколайтис-Путинас - В тени алтарей

Читать бесплатно Винцас Миколайтис-Путинас - В тени алтарей. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господь поручил тебя ангелам своим.

— Дабы охраняли тебя на всех путях твоих.

— Грядем же с миром.

— Во имя господне. Аминь (латинск.)

81

Суета! Все — суета! (латинск.).

82

Слава Иисусу Христу (латинск.).

83

Прийди, дух святой (латинск.).

84

Суета сует, все — суета (латинск.).

85

Следуйте за мною (латинск.).

86

Рыщет вокруг, аки лев рыкающий, иский кого поглотити (латинск.).

87

Священной дарохранительницей (латинск.).

88

Помилуй (латинск.).

89

Епископский служебник.

90

Если кто имеет что-либо против них, пусть смело выступит и скажет пред богом и во имя бога (латинск.).

91

Се — первосвященник (латинск.).

92

Подойдите посвящаемые в иподиаконы (латинск.).

93

Здесь, присутствую (латинск.).

94

Молись за нас (латинск.).

95

Да удостоишь благословить, освятить и посвятить сих избранных (латинск.).

96

Тебе молимся, услыши нас (латинск.).

97

Собака издохла (польск.).

98

«Вечерня», «Completorium» («Дополнение»), «Matutinum» («Заутреня») — название различных частей бревиария.

99

Помолимся (латинск.).

100

Изыдите, литургия окончена (латинск.).

101

Ты священник навек по чину Мелхиседека… Прими духа святого; кому простишь грехи, тому простятся, на ком оставишь, на том останутся (латинск.).

102

Предуготовление к литургии (латинск.).

103

Вниду к жертвеннику божию (латинск.).

104

По сердцу богу (латинск.).

105

Мария, матерь благодатная, матерь милосердная (латинск.).

106

Будет дано в тот же час (латинск.).

107

Господь с вами (латинск.).

108

Подризник — по-латински — аlЬа, т. е. белая.

109

«Убели меня, господи» (латинск.).

110

«Избави» (латинск.) — погребальное песнопение.

111

Стоит греха, и даже смертельного (польск.).

112

Райнакис — по-литовски — пестроглазый.

113

Речь идет о поэме родоначальника литовской литературы Кристионаса Донелайтиса «Времена года».

114

Священник навек (латинск.).

115

Грешить свойственно человеку (латинск.).

116

В упорном неведении (латинск.).

117

Против шестой заповеди (латинск.).

118

«Вечный покой» (латинск.).

119

Уважаемые (итал.).

120

Тысяча извинений! Вас оставили в темноте (франц.).

121

Лето увядает, пролетает год (нем.).

122

Какие папиросы вы курите, господин аббат? (франц.) Могу я вам предложить свои? (нем.) Это хороший сорт (франц.).

123

Что это значит? (франц.)

124

А, вот и он. Госпожа баронесса рада будет увидеть вас здесь, друг мой (франц.).

125

Вы говорите по-итальянски? (итал.)

126

Мир дому сему (латинск.).

127

Условно (латинск.).

128

В добрый час, дружок (франц.).

129

Жатвы много, а делателей мало (латинск.).

130

Мало избранных (латинск.).

131

Пастырь душ, раб рабов божьих (латинск.).

132

Перевела С. Аксенова.

133

Здравствуйте, милый друг (франц.). Как поживаете? (нем.) Ничего нового под солнцем (латинск.), не правда ли? (франц.)

134

Ах, господи!.. (нем.) И этот меры не знает!.. Несчастный пьянчужка!.. Давайте продолжать, господа! (франц.)

135

Он погубит из-за вас свою душу, милый друг (франц.).

136

Не беспокойтесь, братец, у этого попика и крови в жилах нет (франц.).

137

Заметьте (латинск.).

138

Грех, заслуживающий прощения (латинск.).

139

«Окропи мя» (латинск.).

140

«Ненавижу невежественную толпу» (латинск.).

141

Куда ни шло (латинск.).

142

Первый, третий, шестой, девятый (подразумеваются «Часы» — т. е. соответствующие определенному времени дня разделы бревиария).

143

Хвалúтны (латинск.).

144

«Прийди, дух святой» (латинск.).

145

Господи, отверзи (латинск.). С этой молитвы начинается каждый день чтение бревиария.

146

Царствие мое — не от мира сего (латинск.).

147

Как малый сей (латинск.).

148

В мире сем (латинск.).

149

Хвалите господа на звучных кимвалах, хвалите его с ликованием, хвалите его гласом трубным, хвалите его на струнах и органе (латинск.).

150

«Сельский хозяин» (литовск.).

151

Книга псалмов, духовных гимнов и песнопений.

152

Заупокойное богослужение (латинск.).

153

Делами милости (латинск.).

154

Не говори глупостей, милочка (франц.).

155

Не шути, дружок (франц.).

156

Нет, это поразительно!.. (франц.)

157

Ах, господи! (нем.) Это невероятно, невероятно! (франц.) Это война!.. Наконец это катастрофа (франц.), господа! (нем.)

158

Вот она… вот… канонада… Начинается… (франц.) Ах, господи! (нем.)

159

Сначала (итал.).

160

Исповедание (латинск.).

161

Я величайший грешник, я величайший грешник, я величайший грешник (латинск.).

162

Совершаемое по заказу в течение месяца ежедневное богослужение.

163

Вопрос совести (латинск.).

164

«Американцами» назывались литовцы, вернувшиеся на родину после эмиграции в Америку.

165

Названия парижских кабаре.

166

Слава Иисусу Христу (латинск.).

167

Во веки веков (латинск.).

168

Почтенный господин (латинск.).

169

Дражайший (латинск.).

170

Итак, к делу (латинск.).

171

Не божественное ли провидение направило стопы твои к спасению души брата твоего? (латинск.)

172

Не могу (латинск.).

173

По закону (латинск.).

174

Действенной (латинск.).

175

Господь с вами. Молитесь, братья (латинск.).

176

Избави мя (латинск.).

177

В вопросах совести один бог — судья (латинск.).

178

Во избежание возмущения (латинск.).

179

Римский воротник (латинск.), — застегиваемый сзади, — принадлежность одеяния католического священника.

Перейти на страницу:

Винцас Миколайтис-Путинас читать все книги автора по порядку

Винцас Миколайтис-Путинас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В тени алтарей отзывы

Отзывы читателей о книге В тени алтарей, автор: Винцас Миколайтис-Путинас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*