Kniga-Online.club
» » » » Лиза из Ламбета. Карусель - Сомерсет Уильям Моэм

Лиза из Ламбета. Карусель - Сомерсет Уильям Моэм

Читать бесплатно Лиза из Ламбета. Карусель - Сомерсет Уильям Моэм. Жанр: Классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:

43

Один из пригородов Лондона.

44

Персонаж пьесы Т. Мортона, законодательница общественного мнения в вопросах приличия.

45

Дорогое дитя! (фр.)

46

Аверн — озеро близ Неаполя в Италии, которое описывалось в римской мифологии как вход в подземное царство мертвых.

47

Слишком серьезно (фр.).

48

Роды (фр.).

49

Мой дорогой (фр.).

50

В самом деле (фр.).

51

Теперь эта местность называется Карбис-Бэй — залив Карбис.

52

Микеланджело Буонарроти (1475–1564) — выдающийся итальянский живописец, скульптор, архитектор, мыслитель и поэт, яркий представитель эпохи Возрождения.

53

Чезаре Борджиа (1475–1507) — правитель Романьи (Италия) с 1499 г. С помощью своего отца (папы римского Александра VI) создал в Средней Италии обширное государство, в котором пользовался абсолютной властью.

54

Игра слов: to be in somebody's shoes — быть в таком же положении, как кто-либо; букв.: примерить чьи-то туфли (англ.).

55

Имеется в виду серия путеводителей Карла Бедекера.

56

Вероятно, имеется в виду bilharzia haematobia (лат.), она же двуустка кровяная — паразит из семейства двуустковых, паразитирующий в теле человека и некоторых животных.

57

Подумать только! (фр.)

58

Жилой район в южной части Лондона.

59

Буржуа (фр.).

60

Элеонора Дузе (1858–1924) — известная итальянская актриса.

61

Местность в южной части Лондона.

62

Имеется в виду правительственный доклад.

63

Древнегреческий поэт III в. до н. э., известный преимущественно своими идиллиями.

64

Дочь афинского царя Пандиона, которую муж ее собственной сестры обесчестил и лишил языка.

65

Простейшее, вызывающее паразитарное заболевание крови.

66

Имеется в виду публичная библиотека в Лондоне, основанная Чарлзом Эдвардом Мьюди в 1842 г.

67

У. Шекспир. Гамлет. Перевод Н. А. Полевого.

68

Имеется в виду сэр Генри Ирвинг (1838–1905) — английский актер и помощник режиссера, обычно следивший за подготовкой спектакля.

69

У. Шекспир. Гамлет. Здесь и далее перевод А. И. Кроненберга.

70

Фешенебельный район в Уэст-Энде.

71

То есть в Национальной галерее, которая находится на Трафальгарской площади.

72

Имеется в виду собрание образцов древнегреческого искусства, в том числе из Парфенона, вывезенных из Греции лордом Элгином.

73

Гидрохлорид морфина (лат).

74

Мое дорогое дитя! (фр.)

75

Мой друг (фр.).

76

Чистая правда (фр.).

77

Всем остальным (фр.).

78

Вероятно, автор иронизирует, поскольку герцог Сент-Ольфертс — один из главных героев пьесы Артура Уинга Пинеро «Знаменитая миссис Эббсмит» (впервые поставлена в 1895 г.), в которой поднимаются вопросы эмансипации, критикуются сложившиеся социальные устои и институт брака. Герцог, по сути, выступает антагонистом главной героини, которая как раз ратует за свободные отношения.

Назад 1 ... 133 134 135 136 137 Вперед
Перейти на страницу:

Сомерсет Уильям Моэм читать все книги автора по порядку

Сомерсет Уильям Моэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лиза из Ламбета. Карусель отзывы

Отзывы читателей о книге Лиза из Ламбета. Карусель, автор: Сомерсет Уильям Моэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*