Пэлем Вудхауз - Том 9. Лорд Бискертон и другие
10
Правда. Да, это правда, старик. О ла-ла, это правда (франц.).
11
Омлет со специями (франц.).
12
Еще кофе (искаж. франц.).
13
Злодей! Убийца! (франц.).
14
Точном слове (франц.).
15
Цыпленок с картошкой. Брюссельский салат (франц.).
16
Мысль (франц.).
17
Мать (франц.).
18
Положение обязывает (франц.); собственно, слово «noblesse» значит «знатность».
19
Тим Райс — автор либретто опер Уэббера «Иисус Христос», «Эвита», «Призрак в Опере».