Kniga-Online.club
» » » » Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров

Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров

Читать бесплатно Пэлем Вудхауз - Фамильная честь Вустеров. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

     Кто-кто,  а я  Гасси  понимаю. Я уже  рассказывал  вам, какое  действие оказывает на меня старикашкин взгляд поверх пенсне, а если так посмотреть на Гасси, у бедняги земля уплывет из-под ног.

     – И к тому же  фыркал. А  когда узнал от Мадлен, что я держу в спальне тритонов, то  высказался по этому поводу  в высшей степени  оскорбительно – говорил он тихо, но я все равно расслышал.

     – Ты что же, всю труппу привез с собой?

     – Ну  да.  Я  провожу  очень  тонкий  эксперимент.  Один  американский профессор  подметил,  что  полнолуние  оказывает  влияние  на  брачные  игры некоторых обитателей подводного мира, к ним относятся: рыбы – один вид, два подвида  морских  звезд,  восемь  разновидностей червей, а  также  ленточная морская водоросль Diktyota. Через два или три дня наступает полнолуние,  и я хочу установить, влияет ли оно также и на тритонов.

     – Изъясняйся,  ради  Бога, человеческим языком и  объясни,  что  такое брачные игры  тритонов. Не ты ли мне  говорил, что  в период спаривания  они просто машут друг на друга хвостами?

     – Совершенно верно.

     Я пожал плечами.

     – Ну и пусть  машут,  если  им  нравится. Лично  я   представляю  себе испепеляющую страсть  иначе. Значит, старому хрычу  Бассету не по  нутру эти твои бессловесные создания?

     – Не  по  нутру.  Я и сам ему не по нутру. Обстановка в доме сложилась крайне напряженная и неприятная. А тут  еще Спод, и ты сам понимаешь, почему я был  совершенно обескуражен.  И плюс ко всему гром  средь ясного неба: мне напоминают, что после  венчания  я должен  за  завтраком произнести спич,  а среди присутствующих, как я тебе  уже  говорил, будут оба этих субъекта,  то бишь Родерик Спод и сэр Уоткин Бассет.

     Он  умолк,  потом  сделал  судорожное  глотательное   движение,  и  мне представился китайский мопс, которого заставили принять таблетку.

     – Берти, я  ведь  ужасно  застенчив. Робость – это  цена,  которой  я расплачиваюсь за слишком чувствительную натуру. Ты-то знаешь, какой для меня кошмар  публичные  выступления. У меня от одной  мысли  руки-ноги  холодеют. Когда  ты  втянул  меня  в  эту  историю  с  раздачей  наград   питомцам  из Маркет-Снодсбери и я появился на трибуне перед скопищем прыщавых подростков, меня охватила паника. Эта сцена потом долго снилась мне по ночам в кошмарах. А уж о свадебном завтраке и говорить нечего. Поразглагольствовать среди стаи теток и кузин у меня, наверное, хватило бы духу. Не  стану  уверять, что для меня это легко, но худо-бедно я все же как–нибудь бы выкрутился. Но когда по одну руку  у  тебя Спод, а по другую – сэр Уоткин Бассет... нет, такого мне не выдержать. И  вдруг  среди  чернейшей ночи, что саваном  закрыла  мир  от полюса до полюса, мелькнул мне слабый луч надежды Я подумал о Дживсе.

     Гасси  поднял  руку – мне показалось, он  хочет  почтительно  обнажить голову.  Однако ввиду отсутствия  на  голове  шляпы  рука так  и  застыла  в воздухе..

     – Я  подумал  о Дживсе, – повторил он, – поехал  первым же поездом в Лондон и изложил ему мое затруднение. Мне повезло: еще немного,  и  я бы его не застал.

     – Как это – не застал?

     – Ну, он еще был в Англии.

     – А где же ему еще быть, как не в Англии?

     – Он  мне сказал, что вы  не сегодня-завтра отплываете  в кругосветное путешествие.

     – Нет, нет, я передумал. Мне не понравился маршрут.

     – Дживс тоже передумал?

     – Нет, он не передумал, зато передумал я.

     – Вот как?

     Он как–то странно глянул на меня, вроде бы хотел еще что-то сказать, но лишь хмыкнул и продолжал свое повествование:

     – Ну  вот,  стало быть, пришел я к Дживсу и выложил все как есть. Стал умолять его найти выход из этой жути, в которой я по уши завяз. Клялся, что, если у  меня  ничего  не  выйдет,  я ни в коем случае не стану его упрекать, потому что я уже  несколько дней размышляю о предстоящем и вижу,  что помочь мне за  пределами человеческих возможностей.  Поверишь ли, Берти, не успел я выпить и полстакана апельсинового сока, который Дживс мне подал, как  он уже нашел решение. Невероятно! Интересно бы узнать, сколько весит его мозг.

     – Думаю, немало. Он ест много рыбы. Значит, его осенила удачная идея?

     – Удачная? Да просто гениальная! Он подошел к проблеме с  точки зрения психолога. В конечном итоге, заключил он, нежелание выступать перед публикой объясняется страхом аудитории.

     – Ну, это-то тебе и я бы объяснил.

     – Да,  но он  предложил способ победить страх. Ведь  мы не боимся тех, кого презираем, сказал  он. Поэтому нужно культивировать в себе высокомерное презрение к тем, кто будет вас слушать.

     – Культивировать презрение... но как?

     – Очень просто. Вы собираете все самое скверное, что только  знаете об этих людях, и внушаете себе: "Думай  о прыще на носу Смита...", "Не забывай, что у  Джонса большие торчащие  уши...", "Помнишь, как Робинса судили, когда он по билету третьего класса ехал в первом...", "Брауна в детстве вырвало на детском празднике, не забывай...", ну и так далее. И когда вы встаете, чтобы произнести спич  перед Смитом, Робинсом и Брауном, страха  как не бывало. Вы смотрите на них свысока. Они в вашей власти.

     Я вдумался в его слова.

     – Понятно. Что ж, Гасси, в теории все прекрасно, но выйдет ли на деле?

     – Действует безотказно. Я уже испробовал этот метод.  Помнишь мой спич на ужине, который ты устроил в мою честь?

     Я вздрогнул.

     – Неужели ты в этот миг презирал нас?

     – Естественно. До глубины души.

     – Как, и меня?

     – И   тебя,   и   Фредди  Уиджена,   и   Бинго   Литтла,  и   Китекэта Поттера-Перебрайта, и Барми Фозерингея-Фипса – всех без исключения. "Жалкие козявки, – мысленно говорил  я себе. – Взять хотя бы этого  недоумка Берти –  он  же  просто ходячий анекдот".  Вы  для  меня  были словно музыкальные инструменты, я играл на всех, и мне рукоплескали.

     Признаюсь, я разозлился. Какова наглость! Эта дубина Гасси обжирался за мой счет,  наливался апельсиновым  соком – и в это  же самое время презирал меня.

     Впрочем, я быстро  остыл. Ведь что  здесь главное, в  конце-то  концов? Самое главное, самое важное, в сравнении с чем все остальное просто тьфу, – так  вот  повторяю, самое главное –  это  затащить Финк-Ноттла под венец  и благополучно отправить в свадебное путешествие. И если б не совет Дживса, то угрозы Родерика Спода вкупе с фырканьем сэра Уоткина Бассета и его взглядами поверх пенсне наверняка полностью деморализовали  бы  жениха  и вынудили его отменить приготовления к свадьбе, после  чего  он сбежал бы в Африку  ловить тритонов.

     – Черт  с  тобой, – сказал я, – мне все ясно. Ладно, я допускаю, что ты  можешь  презирать  Барми Фозерингея-Фипса, Китекэта  Поттера-Перебрайта, положим, даже меня – тут я,  правда, делаю большую натяжку, – но не можешь же ты выказать презрение к Споду?

     – Не могу? – Он громко  расхохотался. – Еще как могу. И сэру Уоткину Бассету могу. Поверь, Берти, я думаю о свадебном завтраке без  тени тревоги. Я  весел,  жизнерадостен,  уверен  в  себе,  галантен.  Ты   не  увидишь  за праздничным столом краснеющего дурачка, который заикается, теребит дрожащими пальцами  скатерть  и готов сквозь землю провалиться,  как  любой  заурядный жених. Нет, я посмотрю  этим  бандитам  прямо  в  глаза,  и  они у меня вмиг присмиреют. Что  касается тетушек и кузин,  они животики надорвут  от смеха. Когда придет время держать речь, я буду думать обо всех  гнусностях, которые совершили Родерик Спод  и  сэр Уоткин Бассет и  за  это заслужили величайшее презрение своих сограждан.  Я  про одного  только  сэра Уоткина такого  могу порассказать, анекдотов пятьдесят, не меньше,  знаю,  ты  удивишься,  почему Англия так долго терпит этого морального и физического урода. Я все анекдоты записал в блокнот.

     – Записал в блокнот, говоришь?

     – Да, в маленький такой  блокнот,  в кожаном переплете. В деревне  его купил.

     Не скрою,  я слегка занервничал. Даже если он  хранит этот свой блокнот под замком, от одной  мысли, что он вообще существует, можно потерять  сон и покой. А  уж  если,  не  приведи Бог, блокнот попадет не в те руки... Это же бомба, начиненная динамитом.

      – Где ты его хранишь?

     – В нагрудном  кармане.  Вот  он... Нет, его здесь  нет.  Странно,  – сказал Гасси. – Наверное, где-нибудь обронил.

Глава 4

     Не  знаю,  как  вы,  а  я уже давно установил, что в нашей жизни  порой происходят события, которые  резко меняют все  ее течение, я  такие  эпизоды распознаю мгновенно и  невооруженным глазом. Чутье подсказывает мне, что они навеки запечатлеются  в нашей памяти (кажется,  я нашел правильное  слово – запечатлеются) и будут долгие  годы  преследовать нас: ляжет человек вечером спать, начнет погружаться в приятную дремоту и вдруг подскочит как ужаленный – вспомнил.

Перейти на страницу:

Пэлем Вудхауз читать все книги автора по порядку

Пэлем Вудхауз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фамильная честь Вустеров отзывы

Отзывы читателей о книге Фамильная честь Вустеров, автор: Пэлем Вудхауз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*