Kniga-Online.club
» » » » Томас Мор - Утопический роман XVI-XVII веков

Томас Мор - Утопический роман XVI-XVII веков

Читать бесплатно Томас Мор - Утопический роман XVI-XVII веков. Жанр: Классическая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

138

Глосса — толкование. Кампанелла имеет в виду комментированное издание сочинения Грациана (XII в.), получившее название «Decretum Gratiani».

139

Тертуллиан (ок. 160–222 гг.) — христианский богослов. В его сочинениях находятся интересные сведения о жизни первых христианских общин.

140

Стр. 163. Катон Младший (95–46 гг. до н. э.) — римский государственный деятель. Мнение Катона Кампанелла извлек из биографии Плутарха.

141

Ересь Николаитов — одна из первых христианских ересей, сведения о которой очень скудны и недостоверны. Ее связывают с именем Николая, одного из семи первых диаконов; ей приписывали впоследствии и заповедь общности жен, и безнравственное поведение.

142

Кайета (Гаэтано) (1480–1547) — итальянский богослов, автор комментариев к произведениям Фомы Аквинского.

143

Стр. 164. Брахманы. — Брахманизм — древнейшая религия индийцев. По ее учению, все исходит от высшего божества — Брамы — и к нему возвращается; на этом основано учение о переселении душ. Жрецы этой религии составляют высшее сословие, или касту брахманов.

144

Иисус Навин — по библейскому рассказу, предводитель евреев после смерти Моисея.

145

Маккавеи — название еврейской династии, правившей около ста лет Иудеей (по 37 г. до н. э.). Маккавеи возглавили восстание против сирийского владычества и освободили Иудею от его ига.

146

Сципион — имя нескольких римских полководцев из одного и того же рода. Кого из них Кампанелла имеет в виду, решить трудно.

147

Стр. 165. …орудия, называемые пушками… — В изд. 1643 г. пропущено несколько слов о перевозке снаряжения и припасов.

148

Стр. 166. …венок из травы… — Обычай раздачи венков взят Кампанеллой из Древнего Рима. Самой почетной была corona civica из дубовых листьев. Из Рима же взят и обычай приносить в жертву доспехи, снятые с предводителя врагов.

149

…тяжеловооруженные всадники… — В изд. 1643 г.: «легковооруженные воины».

150

…как Ахилл на Кикна… — Кикн — по греческой мифологии, сын бога Посейдона, неуязвимый для оружия; был во время Троянской войны убит Ахиллом, который сбил его наземь и задушил ремнями от шлема (Овидий, Метаморфозы, кн. XII, ст. 64—145).

151

Стр. 168–169. но поединки не допускаются… — После этих слов в изд. 1637 и 1643 гг. добавлено: «потому что этим унижается Суд, а также потому, что они часто ведут к несправедливости, если побежденным оказывается правый». Дальше — как в изд. 1623 г. Недопущение поединков у Кампанеллы представляет собой характерную черту нового правопорядка, пришедшего на смену «рыцарским» правовым нормам. Последние, однако, были еще в полной силе в эпоху Кампанеллы.

152

Стр. 170. Георгика (от греческого γεωργός — земледелец) и ниже Буколика (от греческого βουκόλος — пастух). — «Георгиками» и «Буколиками» называются поэма Вергилия о земледелии и сборник «пастушеских» стихотворений (эклог).

153

Авраам — библейский патриарх, легендарный родоначальник еврейского народа.

154

Стр. 171. Плеяды — небольшая группа звезд, входящая в созвездие Тельца.

155

жизнь еще более похвальную и достойную. — После этих слов в изд. 1643 г. добавлено: «Они восхищаются христианскими установлениями и с надеждою ожидают для себя и для нас апостольской жизни».

156

Каукакина — одна из провинций Индокитая (Кохинхина).

157

Стр. 172. твердые знаки в четырех углах мира. — Твердыми знаками в зодиаке (signa fixa) назывались знаки Тельца, Льва, Стрельца и Водолея, то есть следующие за знаками начал четырех времен года. «Fixa» они назывались потому, что при вступлении в них Солнца каждое из времен года уже твердо устанавливалось.

158

Фортуна с Алголем. — Под Фортуной разумеется особая точка гороскопа, определявшаяся в астрологии из положения Солнца и Луны. Алголь (по-арабски — «дьявол») — одна из крупнейших переменных звезд в созвездии Персея.

159

Абсида. — Абсидами называются две крайних точки планетной орбиты, в которых планета находится всего ближе или всего дальше от Земли (Земля принимается за неподвижную). Первая из этих точек называется перигеем, вторая — апогеем, а прямая, их соединяющая, — линией абсид.

160

Меркурий… радостен… (по-латыни — Jovialis) — то есть обладает свойствами Юпитера, планеты «благоприятной».

161

…как уже было указано. — После этих слов в изд. 1643 г. добавлено: «Ибо они говорят, что бог установил причины вещей, которыми мудрец должен пользоваться, но не злоупотреблять». Это добавлено, чтобы смягчить астрологические выводы.

162

Стр. 173. О болезнях Соляриев… — Описание болезней и их причин, а также и средств их лечения основано главным образом на учениях античных врачей — Гиппократа, Цельса и Галена.

163

…телесными упражнениями… — В изд. 1643 г.: «умеренностью и телесными упражнениями».

164

Стр. 174. Скот Дунс (1265–1308) — известный богослов-схоластик.

165

Каллимах — александрийский ученый и поэт III в. до н. э.

166

Стр. 176. Юстициарий — очевидно, руководитель военных упражнений или поединков в Древнем Риме. К этому же роду должностей относится и должность гладиатора.

167

Ликторы — стражники-исполнители в Древнем Риме, носившие, как знак власти сопровождаемых ими должностных лиц, связки прутьев со вложенным в них топором. Здесь, очевидно, имеются в виду помощники палачей.

168

Стр. 178. затем исповедует всенародно свои собственные грехи — В изд. 1643 г. этих слов нет.

169

Стр. 180. Четыре поворотные точки мира — знаки Рака, Весов, Козерога и Овна, с которых начинаются времена года: знак Рака — летнего солнцестояния, Весов — осеннего равноденствия, Козерога — зимнего солнцестояния и Овна — весеннего равноденствия.

170

Стр. 181. Счет времени ведется у них по тропическому, а не по сидерическому году… — Тропический год — время между двумя последовательными прохождениями Солнца через точку весеннего равноденствия; сидерическим, или звездным, годом называется время полного оборота Солнца, то есть возвращения Солнца к одной и той же точке неба. Ввиду так называемой «прецессии», или предварения равноденствия, то есть постепенного отступательного движения точки весеннего равноденствия, тропический год несколько короче сидерического («предваряет» его).

171

…в наклонности… — Очевидно, имеется в виду постепенное изменение наклонности эклиптики (круга годичного движения Солнца) к экватору.

172

Голова Дракона. — Головой и хвостом Дракона называются восходящий и нисходящий лунные узлы, то есть точки пересечения лунной орбиты, с эклиптикой. Кампанелла имеет в виду изменение положения плоскости лунной орбиты, при котором эти «узлы» все время движутся по эклиптике к западу и полный оборот делают приблизительно в девятнадцать лет.

Перейти на страницу:

Томас Мор читать все книги автора по порядку

Томас Мор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Утопический роман XVI-XVII веков отзывы

Отзывы читателей о книге Утопический роман XVI-XVII веков, автор: Томас Мор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*