Уильям Сароян - Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона
Примечания
1
Сароян вспоминает здесь известного английского писателя Бернарда Шоу (1856–1950).
2
Имеется в виду война в США между буржуазным Севером и рабовладельческим Югом (1861–1865).
3
Крупа из крахмала клубней тропического растения маниока.
4
Выше (лат.).
5
Герой Войны за независимость (1775–1783) в Северной Америке.
6
Возраст самого Сарояна во время написания этой книги.
7
«Вот это мальчик» (лат.).
8
Названия американских кинофирм. — Здесь и далее примечания переводчика.
9
Не годен к военной службе.
10
Буквально — курятник, инкубатор.
11
Соединенное королевство.
12
Кривое зеркало.