Оноре Бальзак - Физиология брака. Размышления
С. 215. Лапония – часть Северной Европы, покрывающая север Норвегии, Швеции, Финляндии и России.
С. 216. «Спасенная Венеция» (1682) – трагедия английского драматурга Томаса Отвея (1652–1685).
С. 217. «Монитёр» – правительственная газета, где публиковались официальные сообщения и документы.
Мерси-Аржанто Франциск фон (1727–1794) – австрийский посол в Париже в 1780–1790 гг.
С. 218–219…. я обязан этим анекдотом Бейлю… – До 1846 г. в этом месте имя автора «анекдота» отсутствовало; «Бейля» Бальзак вставил лишь в издание Фюрна – очевидно, памятуя о том большом месте, которое занимала в творчестве Стендаля (наст, имя и фам. – Анри Бейль) Италия; на самом же деле подобный анекдот в творчестве Стендаля не обнаружен, хотя колорит его действительно вполне «бейлевский».
С. 220. …смешали воедино души и пот… – Бальзак цитирует Наполеона по книге Тибодо (см. примеч. к с. 8).
С. 221. Долина Иосафатова – согласно Ветхому Завету, место воскресения мертвых и суда над ними (Иоиль, 3, 2).
С. 222. …Ликурга… которому греки обязаны самыми глубокими мыслями о браке… – Согласно наставлениям Ликурга, «пробыв с невестою недолгое время, жених скромно удалялся, чтобы по обыкновению лечь спать вместе с прочими юношами. И впредь он поступал не иначе, проводя день и отдыхая среди сверстников, а к молодой жене наведываясь тайно, с опаскою, как бы кто-нибудь в доме его не увидел. Со своей стороны и женщина прилагала усилия к тому, чтобы они могли сходиться, улучив минуту, никем не замеченные. Так тянулось довольно долго: у иных уже дети рождались, а муж все еще не видел жены при дневном свете. Такая связь была не только упражнением в воздержанности и здравомыслии – тело благодаря ей всегда испытывало готовность к соитию, страсть оставалась новой и свежей, не пресыщенной и не ослабленной беспрепятственными встречами; молодые люди всякий раз оставляли друг в друге какую-то искру вожделения» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Ликург, XV-Плутарх. Т. 1. С. 64).
Великий Фридрих – Фридрих II (1712–1786) – прусский император с 1740 г.
С. 224. Гинометр – неологизм Бальзака (от греч. «гине» – женщина).
С. 226. …чем умела госпожа де Ментенон заменять кушание… – Имеется в виду аскетический образ жизни, к которому г-жа де Ментенон (см. примеч. к с. 20) приучала в конце жизни Людовика XIV (ср. наст, изд., с. 324).
С. 227. …покровительствуемой тенями Платона и Эпикура… – то есть системы, позволяющей сочетать любовь платониче скую, духовную, с эпикурейской, плотской.
…согласно великолепному сравнению Боссюэ… – Бальзак цитирует проповедь теолога и прелата Жака Бениня Боссюэ (1627–1704) «О краткости жизни».
Мессалина (ум. 48) – римская императрица, жена императора Клавдия, знаменитая своим распутством.
С. 228. …если воспользоваться выражением Бомарше… – По-видимому, парафраза монолога Фигаро из «Женитьбы Фигаро» (д. III, явл. 5).
С. 229. Не желаю короноваться. – Слова, приписываемые Марку Аврелию (121–180), римскому императору (с 162 г.) и философу-стоику.
С. 231. Тальма Франсуа Жозеф (1763–1826) – французский трагический актер, блиставший, в частности, в роли Отелло (трагедия Шекспира в переработке французского драматурга Дюси).
С. 234. Асимптота кривой – прямая, к которой неограниченно приближается бесконечная ветвь этой кривой.
С. 235. Сатурналии – в Древнем Риме ежегодные празднества в честь бога Сатурна, сопровождавшиеся карнавалом, во время которого не соблюдались сословные различия.
…возьмите пример с Геслера… – Пример Геслера, однако, не вдохновляет на подражание, ибо, согласно легенде, этот австрийский правитель швейцарского кантона Ури был убит метким стрелком Теллем, которого Геслер принудил к столь жестокому испытанию, как стрельба в собственного сына.
С. 238. Любовник замужней женщины говорит ей… – Реплика любовника, по-видимому, навеяна пассажем из статьи Дидро «О женщинах»: «Что же значат эти легко произнесенные и легкомысленно услышанные слова: «Я вас люблю!» Они значат: «Если вы согласны пожертвовать ради меня вашей невинностью и вашей нравственностью; потерять уважение окружающих и самой себя; жить в свете с потупленными от стыда очами до тех пор, пока привычка к распутству не привьет вам бесстыдства, нанести смертельную рану своим родителям, а мне доставить миг наслаждения, я вам весьма признателен» (Diderot D. Oeuvres. P., 1951. Р. 957).
С 240. …переломный момент в жизни добродетельной женщины – ее тридцатилетие. – Бальзак, автор повести «Тридцатилетняя женщина» (1831–1834), вошел в историю литературы среди прочего как человек, который, выражаясь словами одного из его биографов, «бесконечно продлил для женщин возраст, в котором они способны любить и, главное, быть любимыми» (Gozlan L. Balzac tn pantoufles. Р., 5. а. Р. 18); приведем также реплику из повести «Онорина» (1843): «Неужели в тридцать лет, во всем блеске вашей красоты, в самом расцвете сил, о могуществе которых вы даже не подозреваете, полная нежности, которую вы могли бы подарить любимому, вы обречете себя на прозябание в пустыне?»
С. 241. Фуше Жозеф (1759–1820) – министр полиции в 1799–1809 гг., наводнивший Францию своими агентами и шпионами; в юности, до революции 1789–1794 гг., видным деятелем которой он был, получил образование в коллеже, руководимом монахами-ораторианцами.
С. 244. …не те, что во времена Мольера… – В комедиях Мольера, в особенности в «Мнимом больном», самодовольные невежды-врачи выступают объектами постоянных насмешек.
С. 246. …цветок, небрежно воткнутый в прическу на балу… – В романе «Воспоминания двух юных жен» (1842) барон де Макюмер, влюбленный в Луизу де Шолье, просит ее в знак благосклонности появиться в Итальянской опере с белой и красной камелиями; после спектакля Луиза отчитывается подруге: «Увидев у меня в руках одну белую камелию, он опустил голову, а когда я взяла у матушки красную, сделался белее белой. Приехать в театр с двумя цветками я могла и случайно, но, взяв другой цветок у него на глазах, я дала ответ. Я призналась в любви!» Вообще цветы как язык для объяснения в любви используются героями Бальзака неоднократно (см., например, в романах «Лилия в долине» и «Урсула Мируэ»).
С. 253. Маршал Саксонский – Морис, граф Саксонский (1696–1750) – полководец, служивший нескольким европейским монархам, в том числе Людовику XV; в 1745 г. французская армия под его командованием разбила англичан и голландцев в битве при Фонтенуа; Ришелье Луи Франсуа Арман де Виньеро дю Плесси, герцог де (1696–1788), маршал Франции, известный своим остроумием и галантными похождениями.
С. 253. …«Историей перемен в супружеской церкви». – Бальзак иронически переиначивает название труда Ж.-Б. Боссюэ «История перемен в протестантских церквях» (1688).
С. 262. Бандерильо, или, точнее, бандерилья – украшенно лентами копьецо, употребляемое в корриде; Бальзак, по-видимому, перепутал его с красной мулетой матадора.
…достойной войти в анналы Телемского аббатства. – Подразумевается не столько описанное в конце первой книги «Гаргантюа и Пантагрюэля» аббатство – идеальное средоточие ренессансного мира, где люди живут по принципу: «Делай что хочешь», – сколько общий «раблезианский» колорит нижеследующей истории.
С. 263. Луи Бонапарт (1778–1846) – король Голландии в 1806–1810 гг.; в 1802 г. его брат Наполеон женил его на Гортензии Богарне (1783–1837), дочери Жозефины Богарне (с 1796 г. жены Наполеона) от первого брака; плодом брака Луи и Гортензии стал будущий французский император Наполеон III. С 1810 г. супруги жили в разъезде.
С. 264. Наполеон – золотая монета с изображением Наполеона, достоинством 20 франков.
С. 270. Сицилийская вечерня – восстание, в ходе которого жители Сицилии истребили французов, чьи войска располагались на острове с 1266 г., когда он был завоеван Карлом I (1227–1285), графом Анжуйским и Прованским. Резня получила название Сицилийской вечерни, поскольку началась она с первым ударом колокола, сзывавшего к вечерне в первый день Пасхи, 30 марта 1282 г. Смерть Лукреции – см. примеч. к с. 129.
…две высадки Наполеона во Фрежюсе… – В первый раз Наполеон высадился на Лазурном берегу в окрестностях города Фрежюс 9 октября 1799 г., и это его внезапное возвращение из Египта позволило ему месяц спустя совершить государственный переворот, именуемый «переворотом 18 брюмера»; второй раз Наполеон высадился там же 1 марта 1815 г. после своего внезапного бегства с острова Эльба, куда он был выслан в апреле 1814 г. после отречения от власти.
… чуять нюхом. – В оригинале subodorer – слово, которое словари XIX века определяют как малоупотребительное и которое популярный в эпоху Бальзака словарь Буата сопровождает примерами из Дидро и д’Аламбера.