Арчибалд Кронин - Памятник крестоносцу
23
Великий магистр Лондонской и Парижской академий (франц.)
24
дружок (франц.)
25
мошенники (франц.)
26
любовной записочкой (франц.)
27
Черт возьми! (франц.)
28
Черт побери! (франц.)
29
Пошел к черту! (франц.)
30
Кретин! (франц.)
31
гнусный тип (франц.)
32
пристанище (франц.)
33
дары моря (франц.)
34
Какая ерунда! (франц.)
35
Известная английская филантропка в сестра милосердия.
36
«Дорога опасная, крутой подъем, тупик» (франц.)
37
милый друг (франц.)
38
шутник (франц.)
39
музыкальные вечера (франц.)
40
До свиданья, друг! (исп.)
41
«Дом глухого» (исп.)
42
гулянья (исп.)
43
андалузские песни (исп.)
44
постоялый двор, таверну (исп.)
45
деревни (исп.)
46
треска (исп.)
47
врача (исп.)
48
аптекарь (исп.)
49
парикмахерская (исп.)
50
англичанин (исп.)
51
Большое спасибо, сеньор! (исп.)
52
дилижанс (исп.)
53
война (исп.)
54
британскому консульству (исп.)
55
«О колоколах» (лат.)
56
друг (исп.)
57
так называемое (франц.)
58
яблочный рулет (нем.)
59
шницель по-венски (нем.)
60
здесь: желанный гость (лат.)
61
Здесь: патриот (лат.)
62
ажиотажа (франц.)
63
дорогой мэтр (франц.)
64
честное слово (франц.)
65
до свидания, дорогой мэтр (франц.)