От «Варяга» до истории учебника - Алексей Николаевич Кукушкин
Заключение книги «От варяга до истории учебника по истории»
Целевая аудитория моих книг
Книги о военной технике, политике и географии априори привлекают мужскую часть населения, но не всех, кто интересуется и получает информацию из книг. В современном цифровом и информационном пространстве существует масса альтернативных источников получения информации, начиная от видеосервисов до больших информационных сервисов, где истории подаются короткими блоками, которые выбирает определенный алгоритм. Если человек прочитал статью на одну тему, ему автоматически подбираются и другие на похожую тему. Статьи часто не связаны между собой сюжетом или противоречат друг другу по содержанию, поэтому я предпочитаю книги.
Даже, если автор ошибается или придерживается точки зрения, с которой я не согласен, но объем книги в двести или триста страниц заставляет его мысль раскрыться, привести примеры, развить сюжет и показать персонажей. Более того, именно формат книги, объемного произведения, заставляет читателя не пускать в голову «информационный шум», а сосредоточиться на предмете.
В определенном смысле, читатель доверяет писателю своё время и до определенного момента своё мировоззрение и точку зрения. И уже от того, дочитает ли читатель книгу до конца, или закроет, на какой-либо её части зависит, произойдет ли симбиоз мыслей у автора книги и тому, кому она адресована.
В своих книгах я часто придерживаюсь альтернативной точки зрения на известные события, потому что, я сам так считаю, а во что не верю, писать не хочу. И если я, к своим годам уверен, что предки наши были не лапотные, сирые и убогие, а во всю пользовались наукой и техникой, создавая: литье из камня, печки — вагранки, которые переплавляли чугунный лом, атмосферным электричеством, местными узкоколейными железными дорогами, водяными мельницами и другими технологиями, а в обыденной жизни на селе соблюдали правила общины и совместного труда, практически не употребляя алкоголя и рачительно относясь к деньгам, то именно это я и описываю в своих книгах.
Не все читатели к подобной точке зрения готовы, так как учебники истории, кино и телевидение, а также новостные информеры приучают ежедневно нас к обратной точке зрения. Когда мужчины открывают мои произведения, а главный герой перемещается от локации к локации на дирижабле, то у них «щелкает», что это жанр стим-панка и я все навыдумывал и этого не может быть, потому что не может быть. Но я не хочу придумывать что-то невероятное, а пытаюсь читателю показать, что свои границы восприятия тот может расширить и смотреть на мир более широким взглядом. Я не утверждаю, что именно так всё и было, но иметь место могло.
Как изобразить борьбу двух эскадр или двух стран между собой?
Когда борются по каким-либо правилам два бойца, то многим понятно по нанесённым повреждениям, дыханию, поведению, синякам, а также знакам подаваемым судьей кто победил. Но, как определить, кто из двух стран победил, особенно если столица не захвачена? Как это показать в книге? Кому из читателей подобное будет интересно? Например, описывается в моей книге: «Испанская партия маркиза Ито» сражение японских войск на Филиппинах с Испанскими. Японцы высаживаются в одном месте. Испанцы стреляют из своих пушек, а их пехота сбрасывает десант в море с огромными потерями. Вроде бы всё, всем ясно. Но у Японии есть возможность высадить на юге архипелага еще больший десант, который зачистит все острова от присутствия солдат Марии Кристины. Главный герой с Испанской стороны блестяще проводит переговоры, и японцы от своего намерения высадить десант отказываются. Сюжет борьбы двух стран на военном и дипломатическом поприще подобен танцу или тому сюжету других авторов, когда мужчина добивается женщину. В первом случае партнеры взаимодействуют. Шаг следует шагу, движение — движению, дыхание — дыханию. Движения в такт приковывают взгляд читателя и вызывают интерес. Во-втором случае, наоборот, чем неприступнее девушка, тем более напористей мужчина. Он придумывает новые комбинации, дарит цветы, приглашает музыкантов под окна, организует похищение или представление себя, в глазах избранницы, в выгодном для себя свете. Так и на войне. Если бой выигран в одном месте то не значит, что война закончиться для победителя благополучно. Если один имеет огромное войско сегодня, но пустой кошелек, а второй скромную армию, но заводы работающие на полную мощность в две смены, то скорее всего, завтра ситуация поменяется. Если одна сторона строит мощные броненосцы, а вторая, за неимением средств, крейсера и миноносцы, то совершенно не очевидно, кто выиграет. Неопределенность и вызывает интерес, поддерживает интригу и заставляет читателя пролистывать одну страницу произведения за другой в поисках, как ответа на вопрос: «Кто победит?», так и желания узнать, каким образом, он это сделает.
Читатель, на мой взгляд, в произведении ищет не только описание техники, где и как она придвигается, а самое главное, что в голове у адмиралов и капитанов и как, при каких обстоятельствах принимаются те или иные решения и их влияние на положение главной стороны в целом. Если решение ошибочное, то читатель сожалеет о потере вместе, а если главный герой все сделал правильно то и радуется вместе с ним. Но победа не должна быть и слишком легкой, чтобы огонь повествования горел, так как это подобно соблазнению слишком доступной женщины и абсолютно не интересно.
Чтение — работа над собой
Все мы работаем на работе и дома, а также на даче, в гараже или где-то еще. В любом процессе есть объект, который трудиться и предмет, к которому он прикладывает свои усилия. В результате, получается результат труда. На производстве, это какой-то продукт, в продажах маржа при продаже товаров или количественный показатель, в сфере услуг — количество обслуженных покупателей, на даче — ухоженный огород, в гараже — отремонтированный автомобиль. Но что мы можем производить в момент чтения книги? Для чего это необходимо, если человек хочет получить развлечение от прочтения? Конечно, можно читать легкую литературу, в которой: герой соблазняет десяток дам, пусть и разными способами, а возможно и одним;