Александр Теущаков - Перстень с трезубцем
– Барон, а ты уверен, что сможешь ее узнать спустя много лет? – спросил Михал.
– Вот ее отражение, – указал Балинт на Хангу, – разве можно их спутать.
– Да-а, барон, не веселый конец у этого рассказа.
– А Жомбор Илона не могла бы что-то добавить к этой истории? – спросил Балинт.
При упоминании графини, Этель неожиданно вздрогнула и спросила:
– Барон, а почему Вы вспомнили именно о ней?
– Этушка успокойся, – попросил ее муж, – в 1527 году граф Жомбор со своей дочерью Ребекой отбили у турок обоз, и в нем вместе с остальными пленниками находилась маленькая девочка. Теперь она сидит перед вами – это Ханга.
– Ханга, девочка! – воскликнула Этель. – Михал, но как ты мог держать все это в тайне, – с укором обратилась она к мужу.
– Меня просили об этом молчать, – с виноватым видом ответил Михал.
– Господа, так может та девочка Мария и есть наша Ханга, – с надеждой произнесла баронесса Кэйтарина.
– А кто же все-таки отец девочки? – изумленно спросила Этель, но уловив встревоженный взгляд Михала и прислоненный к его губам палец, умолкла.
– Ханга, ты можешь дать мне на время свой медальон? – попросил граф.
– Да господин Михал, – она протянула ему свою реликвию.
– Я предлагаю на сегодня закончить обсуждение, – вставая, сказал граф Ласло, – сейчас все в гостиную, там накрыли стол.
Он отдал распоряжение, чтобы к столу пригласили Гергея, нареченного жениха Ханги.
Так как ужин закончился поздно, Ласло предложил барону Балинту поехать к королеве утром. Затем, когда все разошлись, граф послал своих людей в сопровождении Ханги в дом метра Эрно, чтобы она собрала вещи и переехала в замок, ей выделили комнату на втором этаже. Для Эрно он передал письмо, в котором указал, что по согласию Ханги, граф до определенного времени берет над ней опекунство.
Михал уединился со своей женой в покоях и предупредил, что рано утром ему и Балинту предстоит ехать в замок к королеве. Половину ночи они провели в беседе. Этель и Михал, понимая, что о чем-то догадываются, решили высказать друг другу свои предположения.
– Михал, помнишь, ты мне рассказывал о своем отце, когда он скрывал свое лицо под черной повязкой. – Граф утвердительно кивнул. – А не мог ли друг барона Йо оказаться как раз твоим отцом?
– Я тоже об этом подумал, потому жестом попросил тебя не продолжать этот разговор. Если все выглядит так, как мы с тобой думаем, то Бианка могла оказаться женой моего отца, а ее дочь Мария…
– Твоей сестрой!!
– Ох! Этушка, не рви мое сердце. Все так непонятно складывается, я даже не знаю, верить ли мне во все или эта история, просто совпадение.
– Ну, кто еще мог быть близким другом моего папы и, сохраняя тайну, он поклялся своей честью? Черный гайдук, чувствуя, что его могут раскрыть, доверяет тайну моему отцу, а он в свою очередь, накануне своей смерти, обращается с просьбой к барону Балинту. Все сходится. Твой отец попадает в плен к туркам, а Бианка остается одна и ждет его. Потом в ее доме объявляется Балинт, передает письмо и деньги от моего отца.
– Может все и так, Этушка. Я сегодня пристально вглядывался в лицо Ханги, и ты знаешь, мне показалось, что ее глаза и губы чем-то похожи на отцовские.
– Давай утром пригласим ее в гостиную, постарайся поставить ее в такое место, чтобы ее лицо было на одной линии с портретом твоего отца. И тогда ты точно увидишь, похожа она на него или это просто твое воображение.
Глава 24. По следу пропавшей Бианки
Проснувшись рано утром, Михал стал собираться для отъезда в замок к королеве. Поцеловав Этель и спящего Лайоша, он прошел в главную залу, где его уже ожидал Балинт, поднявший с постели еще раньше Ласло.
Не дожидаясь, когда в замке встанут остальные домочадцы, наскоро собрались и, взяв с собой охрану, дворяне поспешили в путь. Не забыл Ласло и подарки для королевы, прихватив с собой белоснежную лошадь с золоченой сбруей.
Сто верст они преодолели за несколько часов, и не успело солнце войти в зенит, граф и барон уже докладывали страже дворца, что им необходимо попасть на прием к высочайшей особе.
Граф вполне был осведомлен, что так просто попасть на прием к Изабелле трудно или почти невозможно, необходимо сначала пройти ряд формальностей, а после того, как состоится беседа с отцом Дьердем: по какому вопросу и как долго посетитель хочет изложить свое прошение, затем получает разрешение или деликатный отказ.
Королева отреклась от короны, и пока вся власть не перешла в руки Фердинанда, формально делами управлял Мартинуцци. Михал знал об этом и, помня доброе отношение Изабеллы к себе, надеялся все же на скорейший прием.
Несмотря на занятость, отец Дьердь принял знатных дворян Темешвара и Трансильвании и, выслушав Ласло, не увидел в его словах каких-либо прошений к бывшей королеве. Пообещав, что доложит ей лично, он распорядился, чтобы Ласло и Балинта проводили в соседний дом для ожидания.
– Михал, ты думаешь, что Изабелла сможет тебе дать совет?
– Прежде всего, я начну разговор о соляных копях, а дальше будет видно.
– Может, стоило сначала все-таки поговорить с отцом Дьердем.
– По опасному пути он идет, хоть ты и объяснял мне, что ему необходимо вести двойственную политику в отношении Фердинанда и Сулеймана, я все равно не доверяю ему до конца.
– Смотри, тебе виднее.
– А ты Балинт, если не секрет, так и не сказал мне, зачем ты хочешь видеть королеву?
– По сути, для разговора, мне нужен только Мартинуцци, он в состоянии решить мои дела.
– Теперь я понял, зачем ты спешил вместе со мной в замок к королеве, – усмехнулся граф.
Ласло не ожидал быстрого решения от министра королевы, но, ближе к вечеру за графом пришли дворцовые служащие и проводили его в тронный зал.
Изабелла сидела в кресле и, увидев возмужавшего графа, приятно улыбнулась. Десять лет изменили не только графа, но и саму Изабеллу. Тогда она выглядела юной девушкой, и для молодого графа было интересно видеть ее королевой Трансильвании.
Михал, как только переступил порог, согласно этикету, поклонился и приблизился к Изабелле. За ее креслом, стояли двое стражей с алебардами. Никого из придворных в тронном зале не оказалось.
Она была еще прекраснее, чем десять лет назад. На ней было одето темно-синее платье, с шеи свисало четырехрядное ожерелье из крупного жемчуга. Граф, подойдя к Изабелле, припал на одно колено и поцеловал протянутую руку.
– Здравствуйте госпожа, – обратился он к ней на польском языке. Изабелла плохо говорила на венгерском и потому ответила на своем родном языке:
– Рада Вас видеть граф. Как поживаете? Слышала, у Вас родился сын.
– Не жалуюсь госпожа, рудники работают, городок Хэди постепенно разрастается, а Лайошу моему уже семь лет.
– Да, время летит, вот и моему Яношу уже десять исполнилось.
Значит граф, у Вас все хорошо, – она слегка наклонила голову, – так зачем Вы ко мне пожаловали? Догадываюсь, – движением руки она успокоила Ласло, – Вас привело ко мне какое-то неотложное дело.
– Да госпожа, но прежде разрешите преподнести Вам подарки.
Изабелла, улыбнувшись, кивнула.
– Для Вас – моя королева, я пригнал белую кобылицу Кабардинской породы, она ожидает Вас во дворе.
Граф открыл инкрустированный золотом ларец.
– Вот это, я преподношу Вам от чистого сердца.
На бархатном дне ларца лежали: золотая диадема, браслет и дорогое жемчужное ожерелье. В довершение, граф положил рядом с ларцом красивый кинжал, работы дамасских мастеров, с встроенным в ручке большим алмазным камнем. На лезвии была выгравирована надпись: «Королю Яношу от его верноподданных. 1551 г.».
Изабелла, осмотрев подарки, осталась довольна и, кивнув головой, пригласила графа сесть в кресло недалеко от себя.
– Граф, я теперь королева без венца, может быть только моя вдовствующая участь, дает мне право называть себя так. На сейме в Коложваре я отказалась от короны, предназначенной моему сыну. Это уже не тайна.
– Я уже слышал об этом госпожа, вот только не пойму, зачем?
– Чтобы спасти мадьяр.
– Разве Фердинанд в состоянии спасти Венгрию от турок?
– А Вы граф, смелы в своих рассуждениях, но я, пожалуй, отвечу на Ваш вопрос, Австрия – это европейское государство и оно дороже моему сердцу, чем Турция. Хотя Вы сами прекрасно понимаете, что Карл и Фердинанд Габсбурги, прикрываясь благими намерениями по защите от Турции Венгрии и Трансильвании, всеми силами и средствами пытаются присоединить их к Австрии и к тому же, лишить моего сына венгерской короны, одев ее на голову Фердинанда. А Сулейман хитер и дальновиден, он готов отдать корону моему Яношу, когда он достигнет совершеннолетия, но, ни в коем случае не Габсбургам. Вот и судите сами граф, в какую сторону мне обратить свой взор. Иногда приходится подчиняться силе. Надеюсь, граф, Вы понимаете, о чем я говорю.