Kniga-Online.club
» » » » Колин Маккалоу - Первый человек в Риме. Том 2

Колин Маккалоу - Первый человек в Риме. Том 2

Читать бесплатно Колин Маккалоу - Первый человек в Риме. Том 2. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Opus incertum – старейший из способов строительства стен у римлян. Внешняя сторона такой стены представляла собой поверхность, сложенную из небольших разновеликих камней, скрепленных известкой. Внутри оставались пустоты, которые потом заполнялись известковым раствором, состоящим из черного асфальта и извести, смешанной с мелким булыжником /caementa/. Ранние стены такого образца датируются, по меньшей мере, 2 в. до н. э. Во времена Гая Мария появилось еще два способа укладки, но они еще не вытеснили проверенный opus incertum.

Ordo – римский термин для обозначения социальной группы, состоящей из людей одного уровня зажиточности и имеющих равные права по происхождению.

Осканский – язык, на котором говорили самниты, луканы, френтаны, апулеи, бритты и кампаны полуострова Италия. Родственен латыни, но сильно отличается от нее. Во времена Гая Мария этот язык еще существовал на довольно обширной территории, будучи весьма популярным. Римляне презрительно относились к тем, чьим основным языком был осканский.

Остия – ближайший к Риму морской порт /вернее, речной – в устье Тибра/. На заре существования Рима там находились соляные копи, где добывалась лучшая в Италии – и единственная из местного источника – соль. В эпоху Республики этот укрепленный город стал морской опорой Рима во Второй Пунической войне. Остия никогда не была хорошим портом из-за заиленности и большого количества песчаных наносов, однако это не мешало ее активному функционированию. Слишком быстрое течение и заиленные берега Тибра позволяли проникать к Риму лишь маленьким судам. Большие грузовые суда обычно разгружались в Остии, затем грузы перевозились на баржах. В Остии находились зерновые склады. Особый квестор отвечал за погрузкой и разгрузкой судов с зерном и за сбор пошлин и проверку грузов.

П

Падус – древнее название реки По, северная Италия.

Памфилия – часть южного побережья Малой Азии между Лицией /напротив Родоса/ и Сицилией /напротив Кипра/. Высокие отроги Таврских гор спускались прямо к морю, создавая очень суровый и малопригодный для высадки берег. Внутренние районы были покрыты сосновыми лесами, но страна эта не имела почв, пригодных для выращивания хороших урожаев культурных растений. Поэтому самым подходящим для жителей этой страны промыслом – и с точки зрения природных особенностей – оказалось пиратство.

Пантеон – слово, используемое в наши дни для описания, в целом, собрания богов в политеистической системе религиозных верований.

Папирус – сердцевина стебля египетского болотного тростника превращалась в бумагу после массы кропотливых и остроумных операций. Процесс, в результате которого стебли растений превращались в удобную для письма бумагу, описать чрезвычайно нелегко, как и назвать время изобретения. Известно лишь, что первым использовал папирусную бумагу Птоломей / примерно в 322 г. до н. э./. Без всяких сомнений можно сказать, что появление такого типа бумаги и ее широкое распространение было самым значительным вкладом в расширение грамотности в древнем мире. Изобретение римлянина Фанния, позволявшее улучшать качество бумаги, помогло еще сильнее облегчить процесс получения бумаги и удешевить ее.

Патавиум – современная Падуя, северная Италия. Самый укрепленный и богатый город Италийской Галлии.

Pater Familias – глава семьи. Его право делать все, что ему угодно, с членами его семьи поддерживалось законами Римского государства.

Патрей – современный Патрас, Пелопонесская Греция. Он расположен несколько южнее за корифнским заливом и был естественным /с учетом ветров и морских течений/ прибежищем и перевалочной базой для купцов и путешественников из Тарента или Сицилии в Грецию.

Патриции – римская аристократия. Выделились из городского населения еще до наступления эпохи Царей и затем уже сохраняли свой титул и престиж, недосягаемый для плебса /сколько бы консулов не дал этот род плебеев/. Однако, с началом эпохи Республики сила плебса начала неуклонно возрастать по мере увеличения уровня благосостояния. Особые права и почести стали уходить из рук патрицианских родов, пока во времена Гая Мария они не объединились с семьями так называемого нобилитета. Далеко не все патрицианские кланы могли кичиться своим древним происхождением; например, роды Юлиев и Фабиев были на несколько веков древнее, чем Клавдии. Патриции во время свадеб использовали особый вид церемонии – confarreatio – в результате чего женщины этих родов не могли достичь того уровня эмансипации, который наблюдался у плебеек. Определенные посты в жреческой и сенаторской иерархии могли занимать только патриции – Rex Sacrorum, flamen Dialis, interrex, принцепс Сената. Во времена Гая Мария некоторые патрицианские семьи еще регулярно посылали в Сенат своих членов – таковы были Эмилии, Клавдии, Папирии, Постумии, Сергии, Сервилий, Сульпиции и Валерии.

Патрон – римское республиканское общество представляло собой систему, состоящую из патронажа и клиентуры. Несмотря на то, что самые мелкие торговцы и обычные люди из низов не входили, возможно, в эту систему, она занимала значительное место на всех уровнях жизни и общества. Патрон распространял свое покровительство и заботу на тех, кто считался его клиентами /см. клиент/.

Педагог – давал основы образования, то есть учил читать, писать и считать. Его статус равнялся, обычно, статусу раба или вольноотпущенника. Жил в семье. Чаще всего педагоги по национальности были греками, но знавшими латынь так же, как родной язык.

Педарий – рядовой член Сената.

Пелопоннес – южная часть Греции, соединенная с «материком» узкой полоской земли, коринфским Истмом. Во времена Гая Мария Пелопоннес не считался бесперспективным и поэтому обезлюдел. Его обитатели, как, впрочем, и жители «материка», предпочитали продаться в рабство, чем оставаться здесь.

Пенаты – боги хранящегося в доме добра. Принадлежали к числу наиболее древних местных римских богов /см. питеп/ и почитались в каждом доме наряду с Вестой /покровительницей очага/ и семейными Ларами. Пенаты изображались, как правило, в форме бронзовых юношеских фигурок.

Пенаты Публики – первоначально это были Пенаты, принадлежавшие царской семье. В эпоху Республики стали почитаться как хранители общественных складов – то есть государственного благосостояния и состоятельности.

"Первый среди равных" – девиз многих римлян, стремящихся выйти на политическую арену. Это выражало смысл деятельности римских политиков – стать впереди равных тебе, равных по происхождению, опыту, возрасту, имуществу, статусу, достижениям, опыту. Это дает лишнее подтверждение того, что римские нобили не стремились стать царями или диктаторами, то есть стать выше всех, не иметь равных. Римляне любили конкуренцию, дух соревнования.

Пергамент – когда царь Египта Птоломей V Епифан запретил экспорт бумаги из Египта /190 г. до н. э./, недостаток пригодного для письма материала стал ощущаться настолько остро, что в азиатском Пергаме спешно придумали замену бумаге из папируса; этот материал стал известен в истории как веллум или пергамент. Кожа молодняка животных, особенно овец и козлят, тщательно промывалась, осторожно скоблилась, а затем обрабатывалась пемзой и мелом. Однако египетский папирус вскоре вернулся на мировой рынок, что было связано и с дороговизной и длительностью процесса изготовления пергамента. Пергамент отныне использовался, в основном, для записи документов, которые хотели хранить "на века".

Перипатетик – последователь философской школы Аристотеля, которая развивалась больше под воздействием его ученика Теофраста. К несчастью, приемники Теофраста не записывали речей Аристотеля, и поэтому осталась лишь одна копия его трудов у Нелея из Скепсиса. Он увез эту копию с собой в Скепсис и укрыл их в подвале, где те и пролежали около 150 лет. Название «перипатетики» было дано этому направлению, поскольку при обсуждении той или иной темы они прогуливались по дорожкам внутри школы; считалось, что так поступал и сам Аристотель. К временам Гая Мария школа уже имела далеко не лучшую репутацию, так как утратила дух аристотелевской мысли, посвятив себя литературе, литературной критике, написанию биографий в цветистом и неряшливом стиле и морализаторству.

Перистиль – закрытый сад или дворик, окруженный колоннадой.

Пессинус – маленький городок в восточной Фригии, знаменитый своим святилищем – храмом Великой Матери.

Пиза – современный город в Италии.

Пилястр – колонна, входящая в стену так, что лишь часть ее видна снаружи.

Пилум – копье в римской пехоте, модифицированное Гаем Марием. Очень маленькая, покрытая шипами верхняя часть из железа крепилась на почти метровом древке /тоже железном/. Все это насаживалось на деревянное древко, удобно лежащее на руке. Марий, учитывая слабость в точке соединения железа и дерева, создал орудие, которое в случае поломки не могло быть использовано врагами /а римские мастера могли починить ее очень быстро/.

Перейти на страницу:

Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Первый человек в Риме. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Первый человек в Риме. Том 2, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*