Kniga-Online.club
» » » » Игорь Генералов - В тени славы предков

Игорь Генералов - В тени славы предков

Читать бесплатно Игорь Генералов - В тени славы предков. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

135

Тинг (сканд.) — собрание, состоящее из свободных мужчин страны или области. Тинги, как правило, имели не только законодательные полномочия, но и право избирать вождей или конунгов.

136

Вик — область в древней Швеции.

137

Коротель — короткая женская шубка в талию или прямая.

138

Вальхи (сканд.) — скандинавское название кельтов.

139

Исшаить (древнерус.) — исчезнуть.

140

Ирий (вирий, вырий) — в восточнославянской мифологии южные края, куда птицы улетают зимой; сказочная страна.

141

Пушить — ругать, «чихвостить».

142

Проедр (визант.) — один из высших византийских чинов, дословно: председатель. Впервые был пожалован византийским императором Никифором Фокой приближённому к трону евнуху Василию Нофу.

143

Комитопулы — сыновья болгарского комита (воеводы) Николы Мокри. Никола, недовольный провизантийской политикой болгарского царя Петра (ум. В 969 г.) в первой половине 60-х годов X века поднял восстание и основал Западное Болгарское царство со столицей в Сердике. После смерти Николы дело продолжили его сыновья, один из которых, Самуил, во второй половине 70-х годов занял болгарский престол в Преславе.

144

Плачея — женский головной убор, который надевали просватанные девушки.

145

Эланд — остров в Балтийском море, второй по размеру остров в Швеции после Готланда и самая маленькая из исторических провинций Швеции. Остров часто называют также «страной ветряных мельниц».

146

Варяг — о происхождении и смысле данного слова до сих пор идут споры. Дабы не путать читателя, я придержался гипотезы, трактующей выражение «варяг» как человека, пришедшего с берега Варяжского (Балтийского) моря. Это мог быть не только скандинав, но славянин или фриз.

147

Валькирия (сканд.) — дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает воинов. Погибшие отправляются в небесный чертог — Вальгаллу. С гривы её коня (облака) капает оплодотворяющая роса, а от её меча сияет свет.

148

Переяславец — древнеболгарский город на Дунае, который князь Святослав отобрал у болгар и стремился сделать своей столицей.

149

Перун — бог грозы, сын Сварога. Славяне представляли его немолодым разгневанным мужем с серебряно-чёрными волосами и рыжей бородой. Считалось, что Перун ездит по небу на крылатом вороном жеребце или на колеснице, запряжённой белым и вороным конями. Грохот колёс и топот копыт — это гром, а молнии — стрелы, которыми Перун разит Змея Волоса.

150

Фюльк (сканд.) — область.

151

Ран (сканд.) — великанша, штормовое божество моря, сестра и жена Эгира. Ран владела волшебной сетью, которую набрасывала на корабли, чтобы утащил, их на дно и там поживиться добычей.

152

Клич Одина стали — вождь, хёвдинг

153

Дорога форели — море

154

Бальдры меча — воины

155

Пляска тарчей — битва

156

Друзья брани — воины

157

Игг стрел — здесь: Кальв

158

Прясло — кусок стены от костра до костра (от башни до башни).

159

Княжий мир — объявлялся, как правило, на пирах и торгу. Нарушивший княжий мир каким-либо беспорядком мог быть строго наказан.

160

Лютичи — один из племенных союзов так называемых полабских славян — исконного славянского населения современной северной, северо-западной и восточной Германии.

161

Видлога — капюшон.

162

Тороватый — экономный, прижимистый.

163

Лихва — ростовщический процент с капитала, отданного взаймы.

164

Порты — одежда. Значение «штаны» приобрело гораздо позднее.

165

Ратари — название западнославянского племени, жившего к югу от реки Пены, впадающей в Одру у самого её устья, между Доленским озером и верховьями Гавелы и Доши.

166

Гребовать — брезговать.

167

Кромка — порог между жизнью и смертью.

168

Волколак — волк-оборотень.

169

Гауты — жители Гаутланда — области на юге Швеции.

170

Хирдман (сканд.) — воин, член хирда (дружины), дружинник.

171

Китоврас — кентавр.

172

Ливия — Африка.

173

Обельная грамота — вольная для холопов.

174

Сечень (древнерусск.) — январь.

175

Вестфольдцы — жители Вестфольда — области в южной части восточной Норвегии.

176

Пря — спор, распря.

177

Поддоспешник — термин, используемый для обозначения разновидности одежды, надеваемой под доспех. Основными функциями поддоспешника являются: смягчение удара, принятого на доспех (амортизация); защита от холода и натирания тела доспехом или кольчугой (например, на плечах). В качестве поддоспешника мог использоваться стегач.

178

Очелье — вид женского головного убора в форме широкой ленты. Мог использоваться в составе других головных уборов, например кокошника, или стягивать платок на голове, чтобы он не съезжал на лоб.

179

Олавдотгир — буквально: дочь Олава, Олавсон — сын Олава. Современные исландские фамилии по такому принципу образуются и сейчас.

180

Угор — возвышенность, холм.

181

Смести — здесь: рассчитать, прикинуть.

182

Забороло — верхняя часть крепостной стены, где находились защитники; укрытия на верхней части стены, защищающие обороняющихся воинов.

183

Костёр — крепостная башня (также круглая поленница дров, выложенная в виде башни).

184

Полти — внутренности. Полть — половина туши, разрубленная по хребту.

185

Путы — то, что связывает, сковывает.

186

Господа — знать.

187

Скора — шкура.

188

Убоина — мясо забитого для еды животного или птицы.

189

Бертьяница — кладовая.

190

Заводной конь — запасной. Чаще всего требовался при длительных переходах, в походах, чтобы не утомлять основного коня, предназначавшегося для битв.

191

Лог — форма рельефа, небольшая сухая долина.

192

Ужище — верёвка с петлёй, аркан.

193

Вадить — наговаривать на кого-либо, наводить порчу.

194

Поток — разграбление.

195

Братчина — складчина, праздник за общий счёт, устраиваемый деревенским обществом, ремесленным или купеческим братством.

196

Меря — древнее финно-угорское племя, проживавшее на территории современных Владимирской, Ярославской, Ивановской, восточной части Московской, восточной части Тверской, части Вологодской и западной части Костромской областей.

197

Головка — женский головной убор в виде высокой цилиндрической или слегка конической шапки с небольшими треугольными ушками.

198

Ярый — яростный, сильный, боевой.

199

Горою — берегом, сушей.

200

Ярило — бог плодородия, любви, юности. Связывался с весной, воскрешением жизни.

Перейти на страницу:

Игорь Генералов читать все книги автора по порядку

Игорь Генералов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В тени славы предков отзывы

Отзывы читателей о книге В тени славы предков, автор: Игорь Генералов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*