Натан Рыбак - Переяславская Рада (Том 1)
А также хлеб доставляют возами, а рыбу кинтарами <Кинтар – мера веса.>".
Написанное Функе присыпал песком из бархатного мешочка. Подождал, пока чернила подсохнут, осторожно ссыпал песок в мешочек, перевернул страницу. Писал дальше:
"По дороге видел при каждом селении пруд, возле него мельница.
Плотины густо обсажены деревьями. На прудах множество желтых и белых цветов. – Функе задумался. – Видел много злаков на обширных нивах, кои произрастают сами по себе и без обработки".
За окнами смеркалось. Писать стало труднее. Он спешил. Надо было еще записать о том, что «богатства в казацком краю – без числа. Куры, гуси, утки, индюки во множестве гуляют в полях и лесах, кормясь вдали от городов и деревень. Они кладут свои яйца среди леса и в скрытых местах, и по причине их множества их никто не разыскивает».
Больше всего поражали Функе разнообразные домашние животные. Лошади, коровы, козы, овцы, волы... И все откормленные, хорошей породы. Вальтер Функе жмурился от удовольствия при одном воспоминании. Одобрительно кивал головой. В тетрадь он записывал: "Свиньи у них поросятся три раза в году.
Первый раз приносят одиннадцать поросят, во второй – девять, в третий – семь..."
Вальтер Функе оставил Умань на заре. Еще хотелось спать, но пора было отправляться в дорогу. Дела не ждали... С удовольствием вспоминал беседы с полковником Осипом Глухом. Ему понравился неторопливый и рассудительный воевода. Они поняли друг друга.
Пухлой рукой Функе прикрыл зевоту. Повозка катилась по лесу. Кедры и сосны, похожие на кипарисы, стояли стеной, заслоняя полнеба. Негоциант приближался к цели, – скоро и Чигирин. Возчик-татарин тянул однообразную и печальную песню. Вальтер Функе не останавливал: пусть поет, если это ему приятно. Он думал свое. У него не было времени прислушиваться к песням.
Песни его не касались. Расчесывая пальцами рыжеватую бородку, он прикидывал, сколько прибыли получит фирма к концу года. Прибыль получалась немалая.
До первого снега Функе должен возвратиться в Гамбург. По дороге еще были дела во Франкфурте. Дела, дела, дела... Вальтер Функе вздохнул.
Возчик пел скучно и тоскливо. Лес кончился. На пригорке показались стены города. Вальтер Функе ехал в Чигирин через Белую Церковь. Хотя ему и не совсем по пути, как сказал он белоцерковскому полковнику Михайлу Громыке, но он столько хорошего слыхал про город от самого генерального писаря, что грех было бы не заехать и не повидать красу и гордость Украины.
Михайло Громыка был доволен. Он любил свой город и рад был, что чужеземец так хорошо говорил о нем.
Функе ходил по городу, разглядывал дома. Зашел на ярмарочную площадь.
Слушал хор в церкви во время воскресной службы. Заходил в лавки. Смотрел товары на полках. Хвалил местный коленкор, а сукно не понравилось ему.
Назвал себя купцу. На следующий год здесь будут торговать его, Функе, сукнами, шелком, ароматами и прочим.
***...Ночью Функе сидел в своей горнице над тетрадью в кожаном переплете. Функе писал: "Домашнее устройство в сей стороне такое: внутри дома скамьи идут вдоль стен, а столы стоят посреди комнаты, на ножках.
Постелью служат вышитые ковры. Цветные ткани развешаны на стенах. В каждом доме есть печь на двух столбах, четырехстенная, из выжженной глины, красной или зеленой, а у богатых людей – кафельная, сверху железный навес, который зовется на их языке «колпак».
Вальтер Функе зевнул. Покусал кончик гусиного пера, прищурил глаз, продолжал писать: "Ехал между реками и лесами, вдоль бесконечных садов.
Виднелись нивы разных хлебов, высотой в рост человека, длинные и широкие, как море".
Мысли перескочили на другое. Перо бежало ровно по гладкой бумаге:
«Девушки знатных мещан носят на голове кружочек из черного бархата, вышитый золотом, с жемчугами и каменьями, вроде короны, он стоит до двухсот злотых и даже больше. Девушки победнее плетут венки из цветов».
Он подчеркнул написанное и добавил: «Надо наладить изготовление таких кружочков и завезти их в казацкий край. Написать об этом в Гамбург».
Чуть пониже Вальтер Функе с особым тщанием написал: «Вокруг города Белая Церковь две линии палисадов, на более длинной, внешней – четыре башни с воротами для проезда, четыре башни глухих; на внутренней линии – одна с воротами, одна глухая. К этим палисадам пристроена еще третья небольшая крепостца с таким же палисадом, в нем одна башня с воротами, а три глухие. На башнях и стенах двадцать пушек, медных и железных, разного калибра, от полугривенки до пяти гривенок <Гривенка – мера веса.> в ядре. В трех крепостях восемьдесят четыре пушки исправных, и поврежденные также есть, три тысячи пятьсот железных ядер, много пороха в бочках, много селитры».
Вальтер Функе окончил писать. День все-таки был трудноватый. Завтра до зари снова в путь. Надо было отдохнуть. Он разделся. Открыл окно. Сел на скамью, покрытую ковром. Задумался. Путешествие было довольно хлопотливое. Правда, хлопоты не напрасны. Эти хлопоты дадут деньги. Много денег. Функе облизал кончиком языка засохшие губы. Пора спать. Вскоре он примостился на скамье. Захрапел. Ему снился Чигирин. Рыжий Крайз сидел перед ним, желтыми крючковатыми пальцами перебирал колесики на счетах.
Затем колесики превратились в пушки. Они поблескивали дулами на солнце.
Функе вздохнул во сне, почмокал губами. За окном закричала сова. Ему почудилось, что это кричит казначей Крайз.
Утром, едва солнце поднялось на небе, Вальтер Функе уже сидел в повозке. Выехали за ворота. Утренняя свежесть была приятна. Лошади бежали легко. На дороге беззаботно порхали воробьи.
Глава 27
...В Чигирин Вальтер Функе опоздал. Гетмана он не застал, не застал также и Выговского. Четыре обоза с его товарами и машинами для мануфактур уже прибыли. Вальтер Функе поселился в том же доме, где жил в первый свой приезд. Гармаш гостеприимно встретил купца. Пригласил на обед. За столом сидела вся семья. Дочь Гликерия, красавица с черными косами, сын Дмитро и жена, приветливая пани Килына. Подали яичный суп с пахучими кореньями, рыбу, варенную в молоке, и соус из миндаля. Стоял графин водки и графин виноградного вина.
Вальтер Функе много ел, смешил рассказами о том, как убого живет шляхта:
– Бедно и голо, только гонору много. Не то что здесь, в казацкой земле. Всюду достаток, и всего много.
– Впервые живем так спокойно, – заметил Гармаш. – Гетман у нас голова. Знает, что нужно хозяину. Погоди, купец, не то еще увидишь. Это хорошо, что ты к нам свой товар везешь, мануфактуры у нас будешь ставить.
Нам много товара понадобится. А захочешь торговать в других местах – плыви свободно по Черному морю, теперь туркам не до нас. Война с Венецией все им затмила.
Хозяйка перекрестилась:
– Что это за дружба с неверными?
Гармаш замахал руками:
– Что с того? Люди они деловые, богатые. А что закон у них другой – это не помеха. Думала польская шляхта замкнуть нас с запада и востока – не вышло по-ихнему. Гетман все предвидел. Все рассчитал, и вот теперь – мир с турками.
Функе одобрительно кивал головой, – разумные, мол, слова говорит хозяин. Прежде всего – выгода, а уже потом – вера. Деньгам все равно, в каком кармане лежать, в христианском или в магометанском, лишь бы им надежно было.
Гармаш засмеялся. Заговорили о гетмане. Гармаш рассказал, что сын гетмана Тимофей во главе большого войска вместе с татарами пошел завоевывать Молдавию. Плохо придется молдавскому господарю Лупулу. Хлебнет теперь горя. Не так казаки погромят, как татары пограбят. Сам гетман сидит в Ямполе со многими полками. При гетмане великие рыцари татарские – Нураддин и Калга. А здесь, в Чигирине, его ожидают иноземные послы, да ничего, пусть подождут. Теперь наше время.
Гармаш говорил хвастливо, точно он сам вместе с гетманом решал все важные дела. Разливал горелку и вино.
Вальтер Функе пил вино. Подымая кубок, вставал, кланялся хозяйке. Пил небольшими глотками, зажмурясь. Внимательно слушал все рассказы хозяина.
Сам тоже хвалил гетмана. Гармаш разошелся:
– Теперь нам никто ничего не сделает. Захотим – и Варшаву заберем!
Функе соглашался:
– Что и говорить! Великая сила у гетмана Хмельницкого!
После обеда сидели в садике. Прохлаждались. Тихий вечер опускался на землю синими туманными сумерками. Вальтер Функе рассказывал о далеких заморских краях. Хвалил города, в которых бывал. Рассказывал о тамошних обычаях. Гармаш расчувствовался, доверительно сказал:
– Я теперь тоже на гетманской службе и, так сказать, причастен к делам пана Функе. Генеральный писарь поручил мне новую работу – ставлю завод, будем топить железо. А ядер надо много, ой, как много!
Вальтер Функе напряженно слушал.