Kniga-Online.club

Ирина Измайлова - Робин Гуд

Читать бесплатно Ирина Измайлова - Робин Гуд. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

26

В средние века густые вязкие чернила высыхали очень медленно, и написанное обычно присыпали мелким песком. Просыхая, он впитывал лишние чернила, и его потом стряхивали с листа.

27

Это лишний раз говорит о достаточно мягких правилах сэра Эдвина. Во многих краях простолюдинов, посмевших охотиться на землях сеньора, либо в городских угодьях, ожидало жестокое наказание. В иных местах «нарушителя» могли лишить одного, а то и обоих глаз.

28

В средние века камизой называли тонкую нижнюю рубашку из льняного полотна, с рукавами. Мужская и женская камиза различались только длиной – у женщин они обычно доходили до щиколоток, мужские шились чуть ниже колени, либо до колен, в зависимости от стиля верхней одежды.

29

В то время знатные люди, как мужчины, так и женщины, в основном ходили пешком только дома, а за пределами своих домов ездили верхом, поэтому их обувь представляла собой чаще всего подобие кожаных чулок с мягкой подошвой.

30

В средние века жонглерами назывались бродячие актеры, развлекавшие публику акробатическими номерами и фокусами. Однако одновременно жонглеры обычно бывали и сочинителями веселых песенок, и сказителями, собиравшими различные легенды и местные предания.

31

Каттариями назывались в средневековой Англии малоземельные зависимые крестьяне, имевшие наделы в 2–3 акра усадебной земли. Сервы – безземельные крестьяне, служившие дворовыми людьми у сеньоров и выполнявшие наиболее тяжелые работы по хозяйству и обработке господской земли.

32

Пинта – единица измерения жидкостей и сыпучих тел. В Англии равняется примерно 0,56 л.

33

Намек на два действительно несчастливых супружества матери Ричарда Львиное Сердце Элеоноры Аквитанской. Выданная почти девочкой за короля Франции Луи (Людовика) VII, она, умная, образованная, смелая и сильная по натуре женщина, оказалась совершенно чужой не слишком умному супругу, постоянно демонстрировавшему показное благочестие, а на деле часто и под конец почти открыто изменявшему жене. Добившись у Папы Римского развода (со стороны женщины неслыханный прецедент!), Элеонора затем стала женой английского наследника и вскоре короля Генриха II, брак с которым также принес ей немало разочарований и бед.

34

По существовавшему в средние века правилу, оговоренному в законе практически всех европейских стран, крепостной крестьянин, сбежавший (или, в редких случаях, ушедший с разрешения сеньора) в любой из городов, спустя год и один день становился свободным, освобождаясь от крепостной зависимости и получая все права горожанина.

35

В средневековых замках полы были каменные, и чтобы сделать их не такими холодными, а также для приятного запаха их обычно засыпали свежей травой, меняя ее, когда она увядала. Зимой полы были устланы сеном и сухими цветами.

36

Кантар – мера веса, около 90 килограммов.

37

Скарборо – приморский город в графстве Йоркшир, на севере Англии, примерно в ста шестидесяти километрах от Ноттингема.

38

Значительная часть территории Англии в начале I тысячелетия н. э. находилась под властью Римской империи. В V веке н. э., в период разрушения империи, английские войска были выведены с этой территории, и началось активное заселение ее германскими племенами саксов, большей частью вытеснивших коренные племена кельтов и частично ассимилировавших их.

39

Т. е. примерно на 1800 м.

40

Бык – промежуточная опора моста или плотины.

41

Дестриер – специально выведенная порода строевых боевых лошадей.

42

Лука – вертикальный выступ в передней части седла, помогающий всаднику садиться верхом и слезать с коня.

43

Большие, почти в рост человека, и очень мощные луки привезли в Англию захватившие ее норманны, и какое-то время такой лук был основой вооружения английского пехотинца. Но с изобретением арбалета лук был отчасти вытеснен, хотя у норманнского лука по-прежнему было преимущество в дальнобойности: сильный лучник стрелял прицельно (при условии идеального зрения) на расстояние до тысячи метров, тогда как прицельная стрельба из арбалета составляла до шестисот метров. В данном случае Веллендера отделяет от цели расстояние примерно в четыреста пятьдесят метров. Из обычного лука выстрел с такого расстояния мог и не достичь цели.

44

Кентербери – город на юге Англии, расположенный неподалеку от устья Темзы.

45

Как показывают исследования одежды и доспехов, в описываемое время средний рост взрослого мужчины-европейца составлял 160–165 см. Человек, чей рост много превышал 180 см., конечно, выглядел гигантом.

46

Менестрелями назывались в ряде стран средневековой Европы бродячие певцы и музыканты. Элеоноре Аквитанской, всю жизнь пользовавшейся обожанием мужчин, менестрели очень часто посвящали песни и баллады.

47

Элеонора намекает на то, что в предательстве интересов крестоносцев Ричарда Львиное Сердце обвиняли именно те предводители Крестового похода, которые стали зачинщиками раскола в объединенной армии и, в конечном итоге, предав своих, покинули Палестину, из-за чего Ричард и не мог надеяться удержать свои завоевания.

48

Котта – верхняя одежда, как мужская, так и женская, род длинного камзола или широкого платья.

49

Из-за дороговизны земли в средневековых городах, обнесенных стенами и потому лишенных возможности расширяться, строили по одному и тому же принципу: второй (а позднее и третий этаж) делали шире первого. Из-за этого верхние (третьи) этажи по две стороны улицы почти смыкались, и улица становилась совсем темной.

50

Двумя года ранее описанных событий Элеонора Аквитанская привезла в лагерь крестоносцев под Птолемиадой (Палестина) невесту Ричарда Львиное Сердце принцессу Беренгарию Наваррскую, позволив сыну соединиться с любимой девушкой, не покидая войска, и сорвав тем самым замыслы французского короля Филиппа, имевшего свои виды на женитьбу и через нее на престол Ричарда.

51

Парсифаль – имя, многократно упоминаемое в средневековых легендах. Судя по многим из этих упоминаний, колдун и чернокнижник. Позднее его имя было романтизировано, и в литературе XVII–XVIII веков он превращается в справедливого доброго волшебника. Упомянут во многих произведениях искусства.

52

Город Ноттингем расположен в устье реки Лин, вблизи ее впадения в более широкую и мощную реку Трент.

53

Тамплиеры (в переводе «храмовники») – рыцарский орден, основанный в XI веке несколькими рыцарями под предлогом необходимости защищать паломников, посещавших Святую Землю, в то время уже завоеванную крестоносцами, от многочисленных разбойников, которые бесчинствовали на дорогах. Вскоре храмовники монополизировали право перевозить на Святую Землю европейских паломников и охранять их на пути к месту паломничества. В самое короткое время орден стал сказочно богат и владел многочисленными землями по всей Европе. Объяснить такое стремительное обогащение только удачными сделками и торговлей невозможно, поэтому с орденом и его деятельностью связано множество легенд. Многое указывает на то, что тамплиеры стремились не только овладеть богатством, но и обладать тайными знаниями, дающими власть над людьми и событиями.

54

Каббала – священная книга иудеев. С ней связаны древнейшие представления о тайных знаниях, о мистической связи с темными силами, о колдовстве. Каббалистами называли людей, использующих тайные знания, колдовские заклинания и т. п.

55

Герольд – в средние века очень широкое понятие. Герольдами назывались вестники, глашатаи, парламентеры. Герольды высших ступеней были знатоками гербовой символики (герольдики), а также истории межгосударственных отношений. Всадниками называли низших герольдов, выполнявших функции распорядителей на турнирах и праздниках и выполнявших роль гонцов и посланников.

56

Плантагенеты – королевский род, к которому принадлежал Ричард Львиное Сердце.

57

В средние века и много позднее некоторые бродячие жонглеры использовали для своих представлений дрессированных домашних животных, обучая их иной раз очень сложным трюкам. Зрители приходили в восхищение, думая, будто кошки или собаки и в самом деле невероятно умны и сами выделывают фокусы, которыми, в действительности, ловко управляли жонглеры, с помощью команд, которые улавливал слух животных, но не слышали люди.

Перейти на страницу:

Ирина Измайлова читать все книги автора по порядку

Ирина Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Робин Гуд отзывы

Отзывы читателей о книге Робин Гуд, автор: Ирина Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*