Царица поверженная - Маргарет Джордж
А потом? Я помнила пылающий огонь, дикие крики, темную ночь – но после них ничего, провал, пока я не оказалась на корабле. Но мои люди не должны этого знать, чтобы не усомниться в моих силах и душевном здоровье.
– Что касается дальнейших событий – что вы слышали?
– По нашим сведениям, управление текущими делами взял на себя Антоний, в качестве единственного консула, – ответил Мардиан. – Убийцы очень непопулярны в Риме, власти они не получили и, скорее всего, скоро покинут город ради собственной безопасности.
– А что слышно об Октавиане? – спросила я, не зная, насколько осведомлен Мардиан.
– Молодой Цезарь – Октавиан хочет, чтобы отныне его называли именно так, – немедленно покинул Аполлонию, чтобы заявить о своем вступлении в права наследования. Сейчас он, должно быть, уже прибыл в Рим.
Значит, он все же решился вернуться в это осиное гнездо. Признаться, я удивилась. Я-то полагала, что он будет выжидать и наблюдать с безопасного отдаления за тем, как повернутся дела.
– Молодой Цезарь?
– Ну да, так его теперь зовут – Гай Юлий Цезарь. Гай Юлий Цезарь Октавиан.
Это имя! Оно могло принадлежать лишь одному человеку! Это пародия! Прежде чем я успела сказать что-нибудь, заговорил военачальник Аллиен.
– Легионы приветствовали нового Цезаря, – сказал он. – Не все, конечно, но значительная часть. В этом имени есть особая магия, а солдаты хотят служить под началом своего старого командира. – Он помолчал и почтительно добавил: – Как и все мы.
– Антонию стоит с ним договориться, – сказал Мардиан. – Ему придется поделиться с Октавианом властью, – это очевидно. Но больше мы ничего не знаем.
Да, неожиданный поворот. В Риме продолжались потрясения, а их волны грозили распространиться по миру.
– Мы должны позаботиться о собственной безопасности, – сказала я. – Египет только что был официально провозглашен «другом и союзником римского народа», а это значит, что нам гарантирована независимость и безопасность. Но сейчас в Риме разброд и шатания, а значит, в опасности весь мир.
– Мои легионы останутся там, где приказал Цезарь, – заявил Аллиен. – Они защитят Египет от хищников.
Насколько же дальновиден был Цезарь, когда расквартировал здесь войска! Я была бесконечно благодарна ему.
– Ну что ж, надеюсь, безопасность Александрии мы сумеем обеспечить при любом исходе дел. Но как насчет остальной страны? Может быть, нам следует собрать больше войск, чтобы усилить линию обороны вверх и вниз по Нилу, так же как и с востока на запад вдоль побережья.
– Если мы сможем себе это позволить, – заметил Мардиан.
– Каково нынешнее состояние государственной казны? – спросила я у казначея.
– Все постепенно выправляется. Потребуются годы, чтобы возместить ущерб, нанесенный городу войной и Рабирием. Однако если не будет других экстраординарных расходов, мы выживем, потом заживем хорошо и наконец разбогатеем, – ответил он. – К тому же у Египта всегда была еда, а это уже само по себе богатство. Мы в состоянии прокормить не только себя, но и других, если потребуется.
Я надеялась, что нам не придется кормить кого-либо, кроме нас самих или покупателей нашего зерна, которые будут платить хорошую цену.
– А каково состояние оросительных каналов и водохранилищ? – Вопрос был обращен к чиновнику, ведавшему ирригационными сооружениями.
– Они в приемлемом состоянии, – сообщил он. – В эти два года Нил не преподносил нам сюрпризов – ни засухи, ни наводнений, что позволяло вовремя проводить необходимые ремонтные работы. Правда, в последнее время происходит усиление наносов и, как следствие, засорение каналов. Этим необходимо заняться.
– Тут все взаимосвязано: без полноценного орошения нам не видать хороших урожаев, а без денег, вырученных за урожай, невозможно поддерживать в порядке оросительную систему. Как насчет налогов?
– Ввозные пошлины собраны, как обычно, – сказал главный мытарь.
– Прибыли возросли, – добавил Эпафродит. – Неожиданно возник повальный спрос на оливковое масло. Не знаю уж, что люди с ним делают в таком количестве – ванны, что ли, принимают?
– А какое нам до этого дело, если они платят пятидесятипроцентный налог? – отозвался мытарь.
– И то правда, – подтвердил Мардиан. – Похоже, в наше время вырос спрос на качественный товар. Раньше простой люд довольствовался льняным маслом, теперь же подавай им оливковое. На что тут жаловаться?
– Уж если кто и жалуется, то не я, – хмыкнул сборщик податей.
– Большие празднества в честь Сераписа привлекли множество народу, – неожиданно подал голос жрец. До сего момента он молчал, так что я забыла о его присутствии. – И число паломников к Исиде в последние два сезона сильно возросло. Возможно, это некий знак.
– Я думаю, – сказал Эпафродит, – что люди устают от обыденности и обращаются к богам. Мистерии, таинства Исиды, Митры – восточные ритуалы находят все новых почитателей.
– Но не иудаизм, – отметил Мардиан. – Ваши законы и правила слишком особенные. Присоединиться к вам чрезвычайно сложно.
– Да, – согласился Эпафродит. – И это сделано намеренно. В отличие от прочих мы не хотим, чтобы наша вера сделалась всеобщей. Не хотим даже, чтобы наших единоверцев стало слишком много. Когда что-то слишком разрастается, усиливается и возвеличивается, оно поневоле меняется и становится не тем, чем было изначально.
– Так произошло с римлянами, – подхватил верховный жрец. – Когда Рим был всего лишь городом, все знали, что его гражданам присущи скромность, строгие принципы и высокие устремления. Но взгляните, какими они стали сейчас, подчинив себе большую часть обитаемого мира!
– Да, и наш Бог предвидел эту опасность, – промолвил Эпафродит. – Он сказал: «Берегись, чтобы ты не забыл Господа, Бога твоего… когда будешь есть и насыщаться, и построишь хорошие домы и будешь жить [в них], и когда будет у тебя много крупного и мелкого скота и будет много серебра и золота, и всего у тебя будет много, – то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, и чтобы ты не сказал в сердце твоем: моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие. Если же ты забудешь Господа, Бога твоего, то свидетельствуюсь вам сегодня, что вы погибнете»[1].
– Неудивительно, что вы не привлекаете много новообращенных, – заключил жрец Сераписа. – Наш бог гораздо более реалистичен в плане человеческих слабостей. Не говоря уж об Исиде, чье милосердие беспредельно.
– Мы ожидаем мессию, призванного осуществить волю нашего Бога, – сказал Эпафродит.
– О, все ожидают Спасителя – золотое дитя, – вздохнул Мардиан. – Я как-то составил список этих Спасителей из всех известных мне верований. Кого там только нет. Некоторые, например, верят, будто это женщина, родом с Востока. По моему разумению, дело тут вот в чем: все мы сознаем несовершенство мира и полагаем, что его следует улучшить. Мы понимаем это, но осуществить, увы, не в силах. Тогда