Тадеуш Квятковский - Семь смертных грехов
– А ты не боишься с великим грешником говорить?
– Нет, не боюсь.
– За что же такая милость мне?
– Вовсе не милость. То, что о тебе говорили, – неправда.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю – и все тут.
– Да ты умница.
– Отец, беги!
– Ладно, убегу, любопытно лишь, почему ты так за мою жизнь боишься?
Женщина снова покраснела и замолчала.
– Ну-ка, скажи, а то никуда не уйду.
Она умоляюще сложила руки и прошептала с горячей мольбой в голосе:
– Беги же.
– Скажи одно слово. Ну?
– Не могу…
– Ты меня спасаешь, отцов-кармелитов не боишься, а слово сказать стесняешься. Вот здорово!
– Да я…
– Смелей, дорогая, смелей!
– Да я тебя люблю… – и, прошептав это, она, как призрак, исчезла в кустах малины.
Квестарь крякнул, почесал бородавку, которая вдруг немилосердно начала зудеть, и тихо воскликнул со вздохом:
– О боже! Дивны пути твои!
Потом, раздвинув кусты, осмотрелся, не следит ли за ним кто-нибудь, и, успокоенный царящей вокруг тишиной, просунул голову в окно винного погреба, глубоко вдохнул доносившийся оттуда аромат и сказал:
– О проклятая судьба! О обманчивая дружба! Только что я собрался побрататься с тобой, чудесный бочонок, и вот должен уйти, не вкусив твоей любви! О бочка с красной печатью, предназначенная для самых важных гостей, как тяжело уходить, не обняв тебя! Прощай же, и если когда-нибудь к тебе приникнут уста человека справедливого, дай ему удовольствие, какое ты дала бы мне; если же это будет кармелит или какой-нибудь другой монах, наполни уста его горечью, какой наполнен я теперь. Прощай, венгерское! Ты мне будешь сниться по ночам, а днем, как только посмотрю на солнце, мне будет казаться, что я вижу тебя, о бочка, не выпитая до дна!
Осторожно раздвинув кусты малины, квестарь вышел к башне и, внимательно прислушиваясь, пробрался в свою комнату. Недолго думая, он сложил кое-как свое имущество в мешок и, вскинув его за спину, вышел из ворот к подъемному мосту.
Стражники поинтересовались, куда это он собрался на ночь глядя: было уже поздно, и они готовились поднимать мост.
– Иду по грибы, – ответил квестарь.
– Тьфу, – плюнул старый усатый стражник. – Грибы по ночам собирают только колдуны.
– Ты, ваша милость, глуп, – возразил брат Макарий, – собирать грибы при лунном свете лучше всего, они сами так и лезут из-под деревьев прямо в мешок.
– Тьфу, тьфу, тьфу! – трижды сплюнули стражники. – Да ты не утопленник ли, что не боишься дьяволов по ночам?
– А у меня против них заклятие есть, – потряс квестарь мешком. – Спите спокойно.
У моста брат Макарий встретил отца Поликарпа, возвращавшегося с прогулки в одну деревню, расположенную неподалеку от замка.
– Отец-привратник, – обратился он к монаху, – что-то воздух не по мне в этом замке.
Привратник испуганно оглянулся, но, убедившись, что его никто не подслушивает, шепнул:
– Удирай, брат, пока не поздно. Ты попал в немилость.
Брат Макарий почесал нос.
– По правде говоря, меня должны назначить управителем.
Монах скривил лицо, словно лягушку проглотил.
– Говорю тебе, они придумали штуку получше. Берегись, брат. Я тебя предупреждаю потому, что подружился с тобой.
Квестарь громко засмеялся:
– Трудно изловить вольную птицу.
– И птица попадает в ловко расставленные силки.
– Прощай, отец Поликарп. Тот не попадет в силки, кто сам умеет их расставлять.
Привратник кивнул головой, перекрестился и рысцой побежал к замку. Брат Макарий проводил его взглядом. Потом еще раз окинул весь замок, очертания которого красиво вырисовывались на фоне клубящихся туч, отвернулся и пошел вниз, по направлению к слободе, но, миновав окружавший ее вал, свернул в лес, чтобы не попасть в руки преследователей. Всю ночь он кружил по лесу, пока не проголодался, потом нашел развесистый дуб, улегся под ним на сухих листьях, подложив мешок под голову, и проспал до полудня. Проснувшись, он пошел дальше прямиком, обходя жилье и держа направление на восток. Перед заходом солнца, сам того не ожидая, он очутился около корчмы Матеуша и не мог удержаться от желания проглотить хотя бы ложку каши. Наперекор здравому смыслу он направился к корчме. Живот у него подвело, сухой язык жаждал влаги. Брат Макарий, не задумываясь, переступил порог корчмы. Матеуш почтительно принял его: он помнил, какую беседу с квестарем вел в его заведении магнат. Перед изголодавшимся братом Макарием появилась полная миска горячего кулеша и горьковатое пиво, а в это время на сковороде уже шипело жаркое. Но изумлению корчмаря не было предела, когда, поставив перед братом Макарием объемистый кувшин вина, только что принесенный из подвала и сверкавший капельками влаги, он увидел, что тот отодвинул кувшин и отказался пить.
– Отче! – всплеснул руками Матеуш. – Да ты ли это?
– Не пью, – сказал брат Макарий. Матеуш ущипнул себя:
– Глазам своим не верю!
– Не пью! – повторил квестарь, с жадностью расправляясь с остатками кулеша, – не пью с тех пор, как потерял друга, который ждал меня верно, а я его неожиданно покинул.
– Не горюй, отец мой, не ты первый. У меня тоже была одна женщина, молодуха ладная, но я вынужден был покинуть ее.
– Эх, – махнул рукой квестарь, – тут совсем другое дело.
– Не раз, и не два так случалось со мной. Люблю я женщин, да только иногда они так привяжутся, что никак не разделаешься.
– Не в том дело, брат. А Кася дома?
– Да где же ей еще быть? Э-э, Кася не такая. Я ее вырастил в скромности, на мужика она и не взглянет. Она прошла воспитание у преподобных отцов, и гляди, какая выросла умница. Свое дело знает. Э-э, Кася… Если бы у меня жена была такая, меня не прозвали бы Бабьим угодником, нет. Добродетельная девка и по книжке молиться умеет. Один францисканец говорил, что Кася с ее образованием могла бы стать настоятельницей женского монастыря. Ты знаешь Касю, отец мой?
– Знаю, знаю. Да, она, пожалуй, кое в чем разбирается.
– Утешение мое на старости лет.
– Красивая девка.
– Добрая!
– Стройная!
– Набожная!
– И умеет применять философские принципы.
– А как поет!
– Нас в бараний рог согнуть может.
– При ней я как дурак. Только я Касе не говорю про это, чтобы уважения ко мне не потеряла. Глазами поводит, как какой-нибудь ученый ксендз.
– Правильно делаешь, братец мой. Она образованнее любого ксендза.
Польщенный Матеуш подложил квестарю порядочный кусок жаркого и сел рядом, внимательно присматриваясь к нему.
– Ты что-то не в духе, отец мой. Червь тебя, что ли, сосет? Что это за друг, который такую тоску на тебя нагоняет?
В корчму с шумом ввалился пан Гемба. Увидев квестаря, он протянул руки и радостно закричал:
– Привет, брат! Мне тебя само небо посылает, потому что я в большом огорчении. Привет, король начатой бочки!
Квестарь засмеялся и послал шляхтичу воздушный поцелуй.
– Привет, мастер сабли.
– Ты, отец мой, куда больший мастер, только по другому делу, поэтому твои победы более красивы.
– Садись, уважаемый шляхтич. Если ты опечален, садись и выпей, сколько влезет; если не в ладу с добродетелью придвигайся поближе, избавишь нас от скуки.
– Тебя никто не переговорит, – сказал пан Гемба, усаживаясь на скамье. – Матеуш, черт рогатый, жбан и кубки нам в утешение!
Корчмарь побежал в подвал, подгоняя своего батрака, орудовавшего у вертела и мурлыкавшего себе под нос какую-то длинную и заунывную песню.
– Представь себе, отец мой, – начал пан Гемба, – что на ярмарке в Кшешовицах я встретил этого мерзавца Литеру. Я погнался было за неблагодарным, но он, заметив меня, тут же скрылся.
– Плюнь на него, – посоветовал брат Макарий, – он явно недостоин тебя.
– Да как же, отец мой, ведь без него я как без рук. И поговорить не с кем. С тех пор как моя последняя покойница жена ангельский чин себе избрала, я страдаю от одиночества и вынужден беседовать с самим собой. А что я от самого себя узнаю, отец мой? Совсем ничего.
– Да, это печально, брат.
– Брат? – поперхнулся было пан Гемба, но затем махнул в отчаянии рукой. – А пусть будет брат. Все равно я ни к черту не гожусь, поэтому можешь называть меня братом. Посоветуй, что делать?
Квестарь долго сидел молча, поглаживая бороду.
– Ведь ты хвалился, что все можешь.
– Женись, ваша милость, вот мой совет.
– Седьмой раз? – удивился шляхтич.
– Да кто будет считать. Выдержать семь женщин – это не шутка.
– Была у меня одна на примете, да этот дурак Литера отбил. Ох и хороша была, хоть и косила немного.
– Стало быть, ты ищешь почтенного Литеру, чтобы посчитать ему ребра за девку, или же ты хочешь рассеять скуку?
– По правде говоря, и за тем, и за другим.
– Ну, так ты его не сыщешь.
– Откуда ты знаешь, поп?
– Он боится, как бы ты не зарубил его. У тебя нрав горячий, да и саблей владеешь неплохо.