Жюльетта Бенцони - Тайны Елисейского дворца
– Замолчи! – проревел Жюно, схватив ее за плечи, готовый изломать огромными ручищами.
Кровь текла, но Лаура чувствовала, что раны не смертельны. Она вспомнила о золотых острых ножничках, которые оставила накануне на камине. Вот они-то и сыграли роль кинжала для Жюно… Жюно смотрел на свою жертву сумасшедшими глазами, и по рукам у него текла кровь. Он схватил подушку, бросился на жену и стал душить ее. Лаура про себя попрощалась с жизнью, шепотом произнесла имена детей, еще тише имя Клемента. Она закрыла глаза, чтобы забыть искаженное яростью лицо Жюно. И вот уже у нее из горла рвется предсмертное хрипение. Она… Но муж вдруг ослабил хватку, отпустил ее и, повалившись в кресло, простонал:
– Нет, на такое я не способен…
Не в силах пошевелиться, отодвинуть подушку, которая лежала у нее на лице, мешая смотреть, Лаура полулежала в кресле. Даже во рту она чувствовала вкус крови: недавно она сильно закашлялась, у нее лопнул сосудик, а теперь, видно, снова возобновилось кровотечение…
Жюно резко поднялся с кресла, подошел к секретеру, написал короткое письмо, позвонил и подошел к двери, приоткрыл, передал письмо лакею и сказал:
– Проводите сюда и впустите, не входя.
После этого он снова опустился в кресло и, не глядя на несчастную, закрыл лицо руками.
Прошло немного времени, и в дверь постучали. Жюно открыл, сделал знак лакею удалиться и впустил… княгиню фон Меттерних. Прочитав письма из шкатулки, Жюно узнал, что Лаура стала подругой жены Меттерниха и находится с ней в прекрасных отношениях. Подражая почерку жены, он попросил княгиню приехать по очень срочному, неотложному делу. Особняк Курлянд и улица Шан-Зэлизэ находились по соседству, княгиня наспех оделась и приехала.
Увидев Лауру, неподвижную, едва одетую, бледную, всю в крови, она в ужасе вскрикнула и кинулась к ней:
– Господи! Что с вами?
– Молчите и слушайте! – проскрежетал Жюно, усаживая ее в кресло. – Перед вами моя жена, я любил ее и страстно люблю до сих пор. Муки, которые я испытал, узнав о ее связи с вашим мужем, невозможно сравнить с теми, что разрывали мне сердце, когда я читал их переписку! Фурии вселились в меня. У меня есть право потребовать от вашего мужа ответа за нанесенное мне оскорбление, но, даже если я убью его, буду ли я отомщен за свои мучения? Нет. Я буду отомщен, если он тоже будет несчастен. Убив свою жену, я, возможно, не сделаю его беспредельно несчастным. Убив вас, я, быть может, окажу ему даже услугу. – Тут Жюно усмехнулся дьявольской улыбкой. – Но я знаю средство, чтобы ранить его в самое сердце. Говорят, он хороший отец, и я убью его детей. А вы? Вы теперь знаете правду. Вы можете отомстить своей лживой подруге! Я жаждал отнять у нее жизнь, но руки у меня ослабели… Не знаю, из-за какого малодушия…
Элеонора фон Меттерних слушала безумные речи Жюно со все возрастающим ошеломлением. Наконец она встала, подошла к Лауре, устроила ее поудобнее, нашла салфетку и принялась вытирать кровь.
– Как вы смеете оставлять вашу жену без помощи? – с негодованием заговорила она. – Вы смерти ее хотите? Господин герцог, позвольте мне сообщить вам, что роль Отелло не ваша роль! Она не для мужа, который прославился на всю Францию своими похождениями! Вы не имеете на нее никакого права! Вы можете расстаться со своей женой, но доходить до подобных крайностей вы не смеете! Бедная, бедная Лаура, – прибавила она, целуя ее и вытирая с шеи кровавые следы.
Жюно вне себя заревел:
– Я знал, что вы тоже пропащая!.. В вас говорит вовсе не благородство, а подлое малодушие…
– С меня довольно! Я не намерена выслушивать ваши оскорбления. Я иду за помощью! – Элеонора направилась к двери.
– Прошу вас, никого не зовите, – попросила очнувшаяся Лаура. – Мне хочется одного – умереть.
Она говорила искренне. Все, что она пережила, внушило ей такое отвращение, что ей не хотелось возвращаться к жизни.
Жюно между тем успокоился, подошел, сел возле Лауры и взял ее за руку. Она отняла у него руку.
– Я внушаю тебе ужас? Да?
– Что вам за дело? Мы все равно не будем вместе.
Лаура сказала это на свою беду. Жюно вновь вскинулся и заревел:
– Такого не будет никогда! – Он вскочил и топнул ногой. – Поклянись, что ты никогда меня не оставишь! Клянись немедленно!
Лаура молчала. У нее ни на что не было сил, она хотела одного: чтобы ее оставили в покое.
Жюно в раскаянии ударил себя кулаком в грудь.
– Я чудовище! – кричал он, бегая по комнате. Увидев, что Лаура, закрыв глаза, откинулась на спинку кресла, бросился вон из комнаты, зовя на помощь Аделину. Она прибежала, пришла в ужас и поспешила за врачом.
Было уже около полуночи, когда к Лауре приехал врач и с помощью Аделины, которая плакала не переставая, оказал необходимую помощь: перевязал многочисленные раны, дал успокаивающее питье и порекомендовал хорошенько выспаться. Он пообещал, что вернется поутру и посмотрит, каким будет самочувствие.
Он и в самом деле приехал утром и приехал не один, а с Корвизаром, врачом императора. Корвизара прислал Наполеон, но не затем, чтобы лечить Лауру, которая чувствовала себя вполне сносно, а затем, чтобы понять, что на самом деле произошло.
Первым движением Наполеона было вызвать к себе Жюно и высказать ему все, что он о нем думает. Но по зрелом размышлении император попросил Мадам Мать поехать к молодой фрейлине и посидеть у ее постели. Визит Летиции был лучшим средством поддержать репутацию герцогини. История о случившемся уже обежала весь Париж, и все радостно толковали о ней.
Скандал разразился именно тогда, когда Наполеон нащупывал возможности породниться с австрийским императором, в скандале был замешан Меттерних, что могло отрицательно повлиять на его брачные планы. Мадам Матери было поручено утешить несчастную жертву и отговорить во что бы то ни стало от развода.
Наполеон собирался просить и Полину, как только она вернется из Рима, поехать к подруге и поддержать ее. Он не сомневался, что сестра охотно выполнит его поручение.
Оставалось уладить еще одно дело. В то время как госпожа Летиция отправилась в особняк на улице Шан-Зэлизэ, Наполеон попросил княгиню фон Меттерних нанести ему визит. Она не заставила себя ждать.
Никто не знает, о чем они беседовали в тиши кабинета, но, к великому удивлению Дюрока, пришедшего проводить княгиню к карете, император на прощание расцеловал свою гостью в обе щеки, сказав ей:
– Вы мужественная и великодушная женщина! Если бы не вы, мне пришлось бы разбирать кучу дров, которые наломал грубиян Жюно. Вы как никто заслуживаете ордена Почетного легиона!
И в парижском обществе Элеонора мгновенно превратилась из парии в особо привилегированную персону.
Неизвестно, что думал по этому поводу Меттерних, но известно, что радовало все, что служило его хитроумной политике.
Госпоже Летиции было поручено во что бы то ни стало примирить супругов. Императорский двор мог позволить себе только один-единственный развод – развод императора. Речь не могла идти даже о раздельном проживании супругов. Cкандал в доме герцога д’Абрантеса должен был быть уничтожен в зародыше.
Госпожа Летиция, приехав в особняк д’Абрантесов, хотела как можно скорее покончить с порученной ей нелегкой обязанностью. Она считала, что неслыханное насилие, которое учинил Жюно, требовало вмешательства ее сына-императора, и он был вправе воздействовать на него с присущей ему властностью. Но она любила свою молоденькую фрейлину и не сомневалась, что, обласкав ее и сказав несколько добрых слов, сумеет примирить эту слишком уж бурную пару. По слухам, муж набросился на жену с кулаками, и госпожа Летиция ожидала увидеть страдалицу, лежащую в изящной позе на оттоманке с печальным выражением лица и синяками, намазанными мазями.
Но первым, кого она увидела, был Корвизар, и лицо у него было весьма озабоченным.
– Вы здесь, барон? – удивилась она. – Я не знала, что вас вызвали.
– Не вызвали, ваше высочество, а отправил сам император. Он не сказал вам?
– Он сказал, что Жюно устроил жене непозволительно бурную сцену, из-за которой она хочет развестись с ним. Но скандал с Меттернихом в главной роли сейчас крайне неуместен. Ваше появление меня удивило. Он, по крайней мере, ее не ранил?
– У нее множество ранений. Я полагаю, от острых ножниц. Жюно крупно повезло, что его жена не умерла.
– Боже мой! Какой ужас! Император…
– Все знает. Я ничего от него не скрыл. В настоящее время госпожа д’Абрантес не только страдает от боли, но еще в жару, и у нее слабый пульс, что особенно меня тревожит. Она нуждается в полном покое, и я запрещаю волновать ее чем бы то ни было.
– Иными словами, она нуждается в поддержке, а не советах. Но я и представить себе не могла, что все так серьезно.
– Боюсь, что очень. В настоящую минуту она ненавидит мужа и не хочет видеть его никогда. Ни сейчас, ни потом.
– Вы позволите мне навестить ее?