Kniga-Online.club
» » » » Валентин Пикуль - Океанский патруль. Том 2. Ветер с океана

Валентин Пикуль - Океанский патруль. Том 2. Ветер с океана

Читать бесплатно Валентин Пикуль - Океанский патруль. Том 2. Ветер с океана. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Только бы скорей закончилась эта дурацкая война, я устала от нее. И ты, Юсси, устал, мы все устали…

Наконец настал день совещания. Видно, что гитлеровское командование сознательно выжидало. Ему хотелось выяснить, в каком направлении поведет страну новое правительство. Но Маннергейм молчал, и обстановка не терпела больше промедления – совещание началось.

Открыл его, как и следовало ожидать, опытный и ловкий демагог – оберст фон Герделер. Юсси Пеккала сидел в первом ряду кресел, слушал, и ему с первых же слов стало ясно, куда клонит инструктор. Конечно, все это рассчитано на шюцкоровцев. В целях безопасности – чьей безопасности? – надо сохранить в селениях Лапландии немецкие гарнизоны. Кое-где их надо даже усилить. Придать артиллерию. Когда озера замерзнут, создать на льду посадочные площадки для самолетов. Повести борьбу с «лесными гвардейцами». Ну, еще что?

Какой-то толстый, необыкновенно рыжий капитан, сидевший рядом с Пеккала, быстро записывал в блокнот основные положения доклада. «Валяй, валяй», – подумал полковник, и ему захотелось толкнуть дурака-капитана под локоть, чтобы карандаш выпал и куда-нибудь закатился.

– Полковник Юсси Пеккала! – вдруг крикнули от дверей.

Командир района Вуоярви встал, и рыжий капитан захлопал себя по коленям, стал заглядывать под стулья – нет карандаша.

– Виноват, – извинился Пеккала и пошел к выходу.

За дверями он увидел взволнованного Раутио Таммилехто – молодого, совсем мальчика, вянрикки своего штаба.

– Ты как сюда попал?

– Херра эвэрсти, случилось непоправимое, – ответил вянрикки, прикладывая к кепи дрожащие пальцы.

– Что?

– Командиры наших рот стали прятать оружие. Среди солдат ведется какой-то отбор. Появились слухи о полном роспуске армии. А «лесных гвардейцев» держат под стражей…

В одну минуту Пеккала домчался до Парккина-отеля, стремительно взбежал по лестнице в номер, сказал:

– Кайса, собирай вещи и завтра возвращайся в Вуоярви, а я еду сейчас…

– Ну хоть поцелуй меня на прощание!

– Некогда! – ответил Пеккала, и Кайса услышала, как уже гремят по лестнице его сапоги: та-та-та-та, та-та!..

* * *

– Полковник Пеккала уехал, – сказала фрау Зильберт, – и в номере только… эта…

– А-а-а, – протянул фон Герделер и посмотрел на Кайсу: она сидела за соседним столиком, ужинала; часы показывали половину двенадцатого ночи.

Местный фюрер князь Мурд был трезв и потому особенно старательно подметал опустевший бар – ему хотелось заработать на водку.

– Поди-ка сюда, – поманил его пальцем инструктор. – Коньяку хочешь?

Мурд всплеснул руками, швабра упала на пол.

– Тише, – поморщилась фрау Зильберт, – уже поздно…

Кайса повернулась в их сторону:

– Еще вина. Стакан.

И фрау Зильберт и фон Герделер почти одновременно наполнили стаканы. Почти одновременно выпили Кайса и князь Мурд. Потом, вызывающе посмотрев на инструктора, Кайса прошла мимо. Было слышно, как она остановилась в вестибюле у зеркала, поднялась по скрипучей лестнице.

– В каком она номере? – спросил фон Герделер.

– В тринадцатом, – ответила фрау Зильберт.

– Хорошее число. Я родился тринадцатого.

Князь Мурд лениво задвигал шваброй.

– Еще хочешь?

– Ох! – ответил фюрер.

Инструктор снова наполнил стакан:

– Пей!

Мурд выпил:

– Вкусно! Ой, как вкусно!

– Мети, – приказал инструктор и, слегка покачнувшись, подошел к буфетной стойке. – Фрау Зильберт, вы способны понять тоску солдата?

– Я не люблю таких разговоров.

– А я люблю… Дайте мне ключ от тринадцатого номера. Только до утра.

Редкие брови владелицы отеля вскинулись кверху:

– О-о, господин оберст… и – вы?

– Да, и я!

– Но чего вы нашли в ней хорошего?

– Ключ! – сказал фон Герделер. – Ключ!..

Сжимая в ладони ключ, он вернулся за столик.

– Спать не ложись, – сказал Мурду. – Ты мне будешь нужен…

Вспомнились слова Эрнста Бартельса, сказанные им еще в Вуоярви. «Советую вам, – говорил тогда Бартельс, разбирая сушеные травки, – не раздражать одно существо, живущее в доме полковника, некую госпожу Суттинен-Хууванха – это, пожалуй, единственный человек, к которому искренне привязан начальник района…»

– Искренне привязан, – с удовольствием повторил фон Герделер. – Тем больнее ему будет!

– Фюрер, – позвал он, – выпей последнюю, а то опьянеешь. Завтра пей сколько хочешь, а сегодня нельзя.

Фюрер выпил, обтер подбородок, спросил:

– Что делать надо?.. Я все могу…

– Ничего. Стоять в коридоре. И никого не пускать.

Гася в баре свет, фрау Зильберт спросила:

– А вы не боитесь?

– Кого?

– Финского полковника.

– Но ведь его нет!

– Правда, его нет, – согласилась владелица отеля.

Ровно в час ночи оберст поднялся на третий этаж, где размещались мансардные номера, остановил Мурда:

– Вот здесь и стой. Ни с места!..

Потом на цыпочках подошел к двери тринадцатого номера, прислушался.

Тихо.

«Тем больнее ему будет», – повторил он про себя и осторожно, стараясь не шуметь, вставил ключ в замочную скважину…

* * *

– Таммилехто, – шепотом приказал полковник, – стой здесь… И – тихо…

Пеккала открыл дверь, вошел в избу. Лунный свет, проникавший через окно, плотным снопом падал на висевшее на стуле обмундирование, вырывал из мрака обрюзгшее лицо спящего офицера с оттопыренными губами.

Полковник подошел к койке, тронул спящего за плечо:

– Лейтенант Агрикола, вставай!.. Ты арестован!

– А?.. Чего?.. Это вы, херра эвэрсти?

– Я… Быстрей вставай!..

– Куда?

– Вставай, вставай! Ты арестован!

– Что?

– Не притворяйся…

Босого, дрожащего от ночной сырости лейтенанта он вывел на крыльцо, жестко приказал:

– В карцер! Пошли дальше…

Снова изба, черная, старая. Храпят трое офицеров.

– Встать! А ну, скоты, поднимайся!

Кто-то сунул спросонок руку под подушку и сразу же завыл от боли, а пистолет тупо ткнулся в половицу.

– Я тебе пошучу… Выходи!

Потом широко шагал по кочкам, через кусты, – длинный путь к баракам «лесных гвардейцев». Вокруг ходят часовые, охраняют.

– Стой, кто идет?

– Ты мне там еще покричи! Кто вас сюда поставил?

– Лейтенант Агрикола.

– Пошли вон, пока живы… Нашли что охранять, лучше бы свою башку от мусора берегли!

На широких дверях барака – накладка замка. Своротил ее в сторону, заглянул внутрь. Спят. Убивай их, режь, дави – спят. А вот он не спит… Ну и народ пошел – за себя и то постоять не умеют.

– Дрыхните дальше, коли так, сатана перкеле!..

Со злости даже накладку снова наложил. Плюнул себе под ноги. Вянрикки Раутио Таммилехто плетется следом, скулит – страшно ему, против закона идет.

– Куда теперь, херра эвэрсти?

– А в карцер…

Пришли в гарнизонный карцер. Долго спускались под землю по обтоптанным ступеням. Взвизгнула железная дверь. Тьма.

– Агрикола?.. Кякепен?.. Пааволайнен?.. Лайхиа?.. Кто там еще? Всех назвал?..

Дежурный офицер принес факел. Длинное рыжее пламя вытягивалось к двери, горящая смола стекала на руку горячими каплями.

– Ну, – сказал Пеккала, – так рассказывайте, откуда брали оружие, куда прятали и кто велел прятать?.. Ты, лейтенант Агрикола, не смейся. Я тоже солдат, и если будет надо – я из тебя выбью все до последнего слова!

* * *

Фон Герделер вошел в номер и тихо притворил за собой дверь. Женщина, по самые плечи закутанная одеялом, спала мирным глубоким сном. Белье, мягко светившееся в темноте, было в беспорядке разбросано по стульям.

Оберст долго не решался подойти к ней, потом скинул с себя мундир, осторожно присел на край постели. Кайса слабо пошевелилась и снова затихла. «Тем больнее ему будет», – настойчиво билась под черепом мысль, и фон Герделер увидел, что ему не лечь, – женщина лежала как раз посередине. Тогда он тронул ее за плечо.

– Юсси, – слабым шепотом отозвалась Кайса и лениво отодвинулась к стене, уступая место; оберст лег рядом с ней, закинул край одеяла.

И вдруг Кайса стремительно села, прижавшись спиной к стене:

– Кто здесь?.. Ты вернулся?.. Юсси?..

Фон Герделер почему-то вспомнил, что полковник Пеккала ниже его ростом, и он испуганно поджал ноги. Кайса наклонилась, вглядываясь ему в лицо. Совсем рядом со своими глазами он увидел ее глаза – большие, яркие, зеленые. Потом рука женщины – белая и тонкая – стала шарить по стене, отыскивая выключатель. Тогда оберст перехватил ее руку и сказал сначала по-немецки, потом по-шведски:

– Не надо… Я прошу вас, фрекен, не надо…

Кайса как-то еще больше прижалась к стене, ее жесткие пятки уперлись ему в бок, и фон Герделер одним толчком длинных ног был выброшен с постели на пол.

– Я стреляю, – услышал он шепот. – Считаю до трех и – стреляю… Раз… два…

– Ай-ай-ай, – встретил его в коридоре Мурд. – Надо было напоить ее больше!..

Ничего не ответив и боясь встретить кого-нибудь, фон Герделер скрылся в своем номере. А утром под окном раздался гудок автомобиля, и вскоре пришел Мурд:

Перейти на страницу:

Валентин Пикуль читать все книги автора по порядку

Валентин Пикуль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Океанский патруль. Том 2. Ветер с океана отзывы

Отзывы читателей о книге Океанский патруль. Том 2. Ветер с океана, автор: Валентин Пикуль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*