Бонкимчондро Чоттопаддхай - Радж Сингх
Снова раздался взрыв хохота. Рассердившись, старуха спрятала миниатюры.
— Если вы будете смеяться, — проворчала она, — я ничего вам не продам. Пусть придет сама раджкумари{8}, тогда я буду показывать портреты. Я принесла их для нее.
— А я и есть раджкумари! — разом заговорили семь девушек с семи сторон. — Бабушка, это я — раджкумари.
Озадаченная старуха беспомощно оглядывалась по сторонам, и это вызвало новый взрыв смеха.
Внезапно шум и веселье утихли — девушки только переглядывались да перемигивались, на губах у них, подобно зарницам после дождя, заиграла озорная улыбка.
Пытаясь понять, что произошло, старуха обернулась и увидела статую богини.
Не мигая глядела она на это чарующее взор изображение, словно изваянное из белого камня — как оно было прекрасно! Если бы не ослабевшее с годами зрение, она увидела бы, что ни один камень не обладает подобной белизной, у безжизненного камня и даже у лепестков цветка не бывает такого изумительного оттенка. Вглядевшись, старуха заметила, что богиня улыбается. «Нет, наверно это не статуя, — подумала старуха. — Статуя ведь не может улыбаться».
На нее с улыбкой смотрели длинные, черные, живые, влажные, большие глаза.
Старуха не знала, что и подумать, она переводила взгляд с одного лица на другое, но так ничего и не поняла.
— Ну объясните же мне, в чем дело, — задыхаясь, спросила она девушек, которые с трудом удерживались от смеха.
Одна красавица не сумела удержаться — веселье хлынуло через край, смех фонтаном вырвался на свободу. В припадке смеха она стала кататься по ковру. Ошеломленная, старуха расплакалась.
Тогда богиня разомкнула уста.
— Что ты плачешь, бабушка? — мягко спросила она.
Старуха поняла, что перед ней не прекрасное изваяние богини, а живой человек — жена или дочь раджи, и молча простерлась у ее ног. Это было преклонение не перед знатным происхождением, а перед красотой. Красота, поразившая старуху, была достойна преклонения.
Глава вторая
Принцесса наступает на портрет
Изумительная красавица, перед которой пала ниц продавщица миниатюр, была дочерью раджи Рупнагара. Звали ее Чанчал-кумари. А девушки, которые потешались над старухой, были ее подружки и служанки. Войдя в комнату, Чанчал-кумари молча наблюдала за их проказами и тихо смеялась.
— Кто ты?.-ласково спросила она старуху.
— Она пришла продавать миниатюры, — поспешили объяснить девушки.
— Так что же вас так рассмешило? — спросила принцесса.
Девушки смутились.
— Разве мы виноваты, — ответила та из них, которая насмешничала над подружкой. — Бабушка показывала нам портреты падишахов давно ушедших времен — оттого мы и смеялись. Неужели же в нашем дворце нет изображений Шах-Джахана{9} или Джахан-гира?
— Ну и что же, — возразила старуха. — Разве нельзя купить еще? Как же мы, бедняки, заработаем себе на жизнь, если вы не станете покупать наших картинок?
Чанчал-кумари принялась рассматривать миниатюры. Старуха показала ей портреты Акбара{10}, Джахангира, Шах-Джахана. Нур-Джахан и Нур-Махал{11}. Принцесса с улыбкой вернула их обратно. — Они наши родственники{12} — сказала она, — их портретов у нас достаточно. А портреты индусских раджей у тебя есть?
— Как не быть?
Старуха достала портреты раджи Ман Сингха, Бир Бала, Джай Сингха{13} и других. Принцесса вернула и их.
— Нет, эти я тоже не возьму, — сказала она. — Они не индусы, а слуги мусульман.
— Не знаю, кто там чей слуга, — усмехнулась старуха. — Я показываю, что у меня есть. Не нравится — не бери.
Она продолжала вынимать миниатюры. Принцесса отобрала портреты Пратапа, Амар Сингха, Карны, Джасвант Сингха{14} и несколько других. Одну миниатюру старуха спрятала, не показав. Что это ты там прячешь? — поинтересовалась Чанчал-кумари. Старуха промолчала. Принцесса повторила свой вопрос.
— Не осуждайте меня, — испуганно сложив руки, взмолилась старуха. — Этот портрет попал сюда совершенно случайно.
— Чего ты так испугалась? — спросила принцесса. — Чей это портрет ты так боишься показать?
— Вам лучше на него не смотреть. Это портрет врага вашего дома.
— Кто же он?
— Радж Сингх, — с испугом ответила старуха.
— Герой не может быть врагом женщин, — со смехом проговорила принцесса. — Я возьму этот портрет.
Старуха достала портрет Радж Сингха. Чанчал-кумари долго-долго смотрела на него — лицо ее осветилось, глаза широко раскрылись. Заметив это, одна из подружек тоже пожелала взглянуть. Передавая ей портрет, Чанчал-кумари сказала:
— На него действительно стоит посмотреть. Портрет стали передавать из рук в руки. Радж Сингх был не молод, но все в один голос принялись расхваливать его внешность.
Воспользовавшись этим, старуха заломила за миниатюру двойную цену.
— Госпожа, — сказала она, — если уж говорить о героях, я покажу тебе еще один портрет. Есть ли на земле кто-нибудь, кто может сравниться с этим человеком?
С этими словами старуха вынула миниатюру и вручила ее раджпутской принцессе.
— Кто это? — спросила Чанчал-кумари.
— Падишах Аламгир{15}, — ответила старуха.
— Я возьму этот портрет, — сказала принцесса.
С этими словами она приказала служанке принести деньги за купленные миниатюры.
— Хотите позабавиться? — предложила своим подружкам Чанчал-кумари.
— А как? Скажи, как? — хором закричали падкие до развлечений девушки.
— Вот я кладу на пол портрет падишаха Аламгира. Пусть каждая из вас по очереди пнет его ногой в лицо. Посмотрим, чей удар сломает ему нос.
У подружек лица вытянулись от страха.
— Не говори таких слов, кумариджи{16}! Если даже вороны подслушают нас, от рупнагарской крепости не останется камня на камне.
Принцесса со смехом бросила портрет на пол.
— А ну, кто пнет его ногой?
Никто не двинулся с места. Одна из подруг принцессы но имени Нирмал подошла к ней и зажала ей рот.
— Опомнись, что ты говоришь! — воскликнула она.
Чанчал-кумари не торопясь наступила на портрет Аурангзеба украшенной драгоценностями левой ногой (пожалуй, это лишь увеличило красоту портрета), слегка пригнулась, послышался хруст, и портрет Аурангзеба треснул под пятой раджпутской принцессы.
— О горе нам! Что ты наделала! — простонали в ужасе ее подруги.
— Играя в куклы, девочки удовлетворяют свое желание нянчить детей, — с улыбкой проговорила принцесса. — Так и я удовлетворила свое желание пнуть ногой в лицо могольского падишаха. Милая Нирмал, — прибавила она, обращаясь к своей подружке, — желания девочек сбываются — в положенное время они обзаводятся настоящими детьми. Неужели мое желание не осуществится? Неужели я никогда не смогу самого Аурангзеба вот так же…
Нирмал зажала ей рот, не дав договорить, но все и так поняли смысл недосказанного. У старухи испуганно забилось сердце — поскорее бы унести ноги из этого места, где ведут такие опасные речи! В это время служанка принесла деньги, и старуха, взяв их, бросилась вон.
За дверью ее догнала Нирмал.
— Бабушка, — сказала она, сунув ей в руку золотую монету, — прошу тебя, никому не говори, что ты здесь услышала. Принцесса может наговорить невесть что — она еще совсем ребенок.
— Да разве об этом нужно говорить! — взяв монету, ответила старуха. — Я ваша покорная раба и буду держать язык за зубами.
Нирмал, успокоенная, вернулась к своим подружкам
Глава третья
Разговор о портретах
На следующий день, когда Чанчал-кумари сидела одна и внимательно разглядывала купленные накануне миниатюры, к ней пришла Нирмал.
— За кого из них ты хотела бы выйти замуж? — спросила принцесса, обращаясь к Нирмал.
— Портрет того, за кого я хотела бы выйти замуж, ты раздавила ногой, — ответила Нирмал.
— За Аурангзеба! — воскликнула Чанчал-кумари.
— А что в этом удивительного?
— Но ведь он же негодяй из негодяев! Свет не видывал подобного зверя!
— Ну что ж, мне нравится укрощать зверей. Ты не забыла, я вскармливала тигров? Поэтому-то мне и хотелось бы стать женой Аурангзеба.
— Но ведь он мусульманин!
— В моих руках сам Аурангзеб стал бы индусом.
— Чтоб ты умерла!
— Ничего не имею против, только прежде чем умереть, я хотела бы узнать, чей это портрет ты так усердно разглядываешь.
Чанчал-кумари поспешно перемешала миниатюры.
— Какой портрет я рассматривала? — ответила она вопросом на вопрос. — Ну к чему возводить на человека напраслину?
— Разве рассматривать портрет это позорно? — рассмеялась Нирмал. — Раджкумари, твой гнев выдает тебя. Дай мне взглянуть на миниатюры, и я узнаю, кому выпало такое счастье.