Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь
«Осенняя вода» – название сочинения древнего философа Чжуан-цзы, где содержатся рассуждения о происхождении и свойствах вещей.
«Цаньтунци» – священная книга, в первой части которой говорилось о способах приготовления пилюль бессмертия, во второй – излагались принципы буддийского учения.
«Юаньминбао» – гадательная книга, написанная в ханьскую эпоху на основе канонов и впоследствии выдаваемая даосами за священную книгу.
«Удэнхуэйюань» – одна из священных книг у буддистов, в которой описывались различные течения буддийской религии.
«Внутренний свод» – свод буддийских канонов, в отличие от «Внешнего свода», к которому относятся еретические, не буддийские сочинения.
…бессмертия челн. – На челне бессмертия даосские святые якобы переплывали море, отделявшее страну бессмертных от земли.
Супруга правителя Си. – В конце VII в. до н. э. княжество Чу уничтожило удел Си, и чуский князь взял себе в жены супругу правителя Си, которая родила ему двух сыновей. Однажды чуский князь спросил ее, почему она все время молчит. «Я дважды была замужем, – ответила женщина, – но дважды умереть я не могу. У меня было два мужа, но кому из них я должна прислуживать на том свете?»
В. А. Панасюк,
Л. Н. Меньшиков
Примечания
1
Здесь и дальше стихи в переводе Л. Н. Меньшикова под редакцией.
2
Условное название кости 1:3 в китайском домино.
3
Имеется в виду мотив, на который поются многие народные песни.
4
Изречение из старинного китайского календаря.
5
Архат – буддийский святой.
6
Цайцюань – азартная игра, основанная на отгадывании разогнутых на руке пальцев.
7
Ю – по-китайски «замечательный», «превосходный».
8
Ши Чун (династия Цзинь) и Дэн Тун (династии Хань) – известные богачи.
9
«Лунные лепешки» – лепешки со сладкой начинкой, специально готовившиеся к празднику середины осени.
10
Серебряная река – Млечный Путь.
11
Сунский Тай-цзу (960–975) – император династии Сун.
12
Цзян Янь – известный поэт V в.
13
Дунфан Шо (161–87 гг. до н. э.) – крупный писатель и государственный деятель Ханьской эпохи.
14
Чжан Сэн-яо – знаменитый художник V в.
15
Царь рыб – мифическое существо, жившее на дне моря. Согласно преданию, когда царь рыб плакал, его слезы застывали и превращались в жемчуг.
16
У китайцев существуют специальные рифмические словари, где все рифмующиеся слова расположены группами, каждая из которых имеет определенный порядковый номер.
17
Чжугэ Лян – знаменитый полководец и государственный деятель III в.
18
Юэ Фэй – прославленный национальный герой, боровшийся против иноземных захватчиков в XII в.
19
Ши-лан – название придворной должности в старом Китае.
20
«Желтые повязки» – участники крестьянского восстания, вспыхнувшего и направленного в 184 г. н. э. против династии Хань.
21
«Краснобровые» – участники крестьянского восстания (18–27), направленного против династии Хань.
22
Цин – мера площади в 6,15 га.
23
Дао Чжэ – знаменитый разбойник. Согласно преданию, съедал печень убитых им людей.
24
Водяной орех – по-китайски сян-лин.
25
Тяньци – по преданию, дух священной горы Тайшань, находящейся в провинции Шаньдун.
26
Цао Мын-дэ – поэт и государственный деятель эпохи Троецарствия (II–III вв.).
27
Цзян Тай-гун – один из советников чжоуского Вэнь-вана (XII в. до н. э.). Его часто видели сидящим на берегу и ловящим рыбу на прямой крючок. Поэтому в шутку говорили, что на этот крючок могла попасться лишь рыба, желающая быть пойманной.
28
«Приказ парчовых одежд» – тайная императорская полиция при династии Мин. При династии Цин этот термин служил образным обозначением ведомства юстиции.
29
По преданию, слуги богини Гуань-инь.
30
Ши Куан – знаменитый музыкант, живший в княжестве Цзин во времена Чуньцю.
31
Ши Сян – музыкант, живший в княжестве Лу при Кун-цзы.
32
Намек на поговорку: «Не играй на цине перед быком».
33
Название мостов в провинции Цзянсу, где в древности двадцать четыре знаменитых красавицы играли на флейтах.
34
Последний император династии Поздняя Тан, правивший в 945 г.
35
Кун Юн и Ван Цзи-синь – знаменитые шашисты, первый из которых жил во времена Троецарствия, второй – при династии Тан.
36
Ли Лун-мянь (Ли Гун-линь) – знаменитый художник VIII в.
37
Ударами в доску возвещалось начало времени ночных страж, то есть семь часов вечера.
38
Сочетание элементов «запад» и «ракушка» составляет иероглиф «Цзя», а «трава» и «секира» – «Цинь», что в целом составляет имя Цзя Цинь.
39
Игра слов: Цзя Бао-юй звучит по-китайски так же, как слова «фальшивая яшма» – «цзя баоюй».
40
Бэйман – название древнего кладбища в окрестностях гор Лояна.
41
По старым китайским поверьям, персиковое дерево обладало способностью отгонять нечистую силу.
42
Чжан Чан – сановник ханьского императора Сюань-ди (73–48 гг. до н. э.), прославившийся тем, что красил брови, как женщина.
43
Во время застольных игр каждый из играющих получал бирку, и если он клал ее на свое место, это означало, что он временно выходит из игры.
44
Намек на Бао-чай, так как слог «чай» из ее имени значит «шпилька».
45
«Фальшивая стена» – по-китайски «цзя цян», звучит так же, как имя Цзя Цян.
46
Черепаха в китайском языке бранное слово, поэтому рассказ о черепахе, закрывшей пролом в стене, был воспринят Цзя Цяном на