Маленький детектив - Юлия Игоревна Андреева
— И на нее тоже. Располагайтесь. — Кристал подошел к постели больной и, поправив подушку, стремительно покинул комнату.
Люси только и успела, что испуганно присесть в скверном реверансе.
— Разносолов не жди, — буркнула Хельга. — Я весь дом одна прибираю да еще готовлю. На рынок — Хельга, к булочнику — Хельга, в прачечную — Хельга.
— А других слуг нет? — удивилась Люси, привыкшая, что в домах вечно толпится множество самой разнообразной прислуги.
— Получается, что нет. — Шаркая ногами в непомерно больших тапках, старуха проследовала через всю комнату и пинком отворила дверь в крохотное помещение без окна. — Устраивайся. Лекарства в тумбочке, у постели больной, там же предписание, что и когда давать. Ужинать покричу. Сюда носить не стану, не барыня. Кухня на первом этаже. По запаху сыщешь, слышала, ваша раса нюхом добычу выслеживает, ну точно, как собаки.
Люси только набрала в легкие воздуха, чтобы достойно ответить, но в этот момент где-то в доме раздался грохот, и Хельга вылетела из комнаты больной, хлопнув дверью прямо перед носом своей визави.
Люси посмотрела на свою пациентку и вдруг по-настоящему испугалась. Она-то ввязалась в приключение, предполагая игру, а тут человек, нуждающийся в профессиональной медицинской помощи. И чем она — учащаяся колледжа, четырнадцатилетняя Люси — может ей помочь? Она ведь никогда не ухаживала за больными, даже не знает, как это следует делать, с чего начать.
Леди Кристал лежала неподвижно, точно труп, и Люси теперь боялась, как бы она действительно не умерла у нее на руках. Вот если бы ее мама заболела, а вместо сиделки в дом прокралась глупая девчонка. При воспоминании об оставленной дома маме ее глаза наполнились слезами, и к горлу подступил комок. Но Люси вовремя взяла себя в руки, еще не хватало, чтобы краска с лица потекла. Ой, она же уже плакала в лазарете, а вдруг? Нужно срочно посмотреться в зеркало.
Стараясь не глядеть на больную, Люси прошла в свою комнату, где обнаружила узкую кроватку, застланную покрывалом с восточным узором, тумбочку и стенной шкаф, точнее, одни полки без дверей. Наверное, сюда следовало положить одежду. Тут же на стене висело крохотное зеркальце в изящной раме, куда Люси заглянула, высматривая следы от слез. Слава богу, все было в порядке.
Разбирая вещи, она наткнулась на брошюру, выданную ей доктором Спайсом, и принялась читать. Если верить автору, то первым делом сиделка должна была побеспокоиться о гигиене пациентки и чистоте в ее комнате, кроме того, автор рекомендовал устраивать частые проветривания помещения.
Приблизительно через час Люси услышала, как старая Хельга зовет ее, стуча по какой-то кастрюле, и, оставив чтение, отправилась на кухню. На столе стоял серебряный поднос, на котором обнаружилась суповая тарелка и поджаренный хлеб. Кивнув девочке на стоящие на черной от копоти плите кастрюльки, старуха сгребла обеими руками поднос и поспешно скрылась с глаз. Люси отрезала себе кусок хлеба и, обнаружив на плите горячую похлебку и жареное мясо, обслужила себя сама. Вообще, Хельга наготовила не на трех человек, а, по крайней мере, на десятерых. Последнее казалось странным, и Люси решила при случае спросить, не рассчитывает ли старая ведьма, что они будут есть наготовленное несколько дней кряду?
Наверху старуха что-то двигала, старый дом с готовностью сообщал о малейшем движении, происходящем в нем. Полы и лестничные ступени скрипели, двери на давно не смазанных петлях пели свои песни.
Когда Люси закончила, то, воспользовавшись прорезиненными перчатками фирмы «Томсон и сыновья», аккуратно помыла за собой посуду, отметив при этом, что краска так хорошо въелась в кожу, что уже совсем не мазалась. Старуха вернулась и, увидев, что девочка не побросала посуду в мойку, расчувствовалась и налила ей чашку чая.
— Почему здесь совсем нет прислуги? — спросила Люси, намазывая на булочку яблочное повидло.
— А кто тебе еще нужен? — Хельга удивленно подняла кустистые, как у ведьмы, брови. — Твое дело — следить за больной, а не с горничными лясы точить.
— Да, но… — Люси запнулась, боясь снова разозлить старушенцию. — У мистера и миссис Кристал ведь есть дочь. Я думала, застану здесь ее служанку, няньку, у леди Кристал, наверное, должна быть личная служанка… к тому же дом такой большой, как вы одна управляетесь?
— Работы на десятерых, — согласно кивнула Хельга. — Раньше, я имею в виду, на старом месте, слуг было даже больше, чем нужно. Но после того как хозяева собрались за границу, всех пришлось рассчитать. Меня одну со старого места и взяли. Ну и вот тебя привез, а то даже не знала, разорваться мне, что ли, на части.
— А почему он не забрал со старого места остальную прислугу?
— Почему? — Хельга задумалась. — Сначала я думала, в Америку вместе с ним никто не захотел ехать. Но, скорее всего, просто пожадничал билеты на пароход оплачивать. На месте, поди, дешевле новых слуг нанять. А может, и другой какой расчет.
— Вы давно у них работаете? — Люси взяла с подноса пустые тарелки и, надев на руки уже знакомые перчатки, принялась за мытье.
— Семью давно знаю, сестра моя у них много лет в кухарках жила. А как засобирались за границу, так всех уволили, а меня вот, как раз наоборот, наняли.
— Значит, вы не знаете Анаис Кристал?
— Видела когда-то. — Старуха взяла тряпку и начала вытирать стол. — Светленькая такая, с косами.
Оптимизм Люси убывал с каждой минутой. В этом доме никто не мог ей помочь ни разоблачить самозванку, ни отыскать настоящую Анаис. Получалось, что она попросту теряла время. Нужно было искать старых слуг семьи Кристал.
Наверняка, если бы господин Морби съездил к их прежнему жилищу, соседи сообщили бы ему, где их можно найти. Да и Анаис они должны были знать. Оставалось выяснить, где в доме расположен телефон, и когда Кристал и Хельга будут спать, попробовать связаться с Молли или ее супругом — знаменитым инспектором Морби.
Но никакого телефонного аппарата в доме не оказалось. Этот дом сэр Кристал нанял в спешке, в связи с внезапной болезнью супруги.
Час от часу не легче. Теперь оставалось надеяться на то, что, не обнаружив семью Кристал в их старом доме, доктор Спайс сумеет отыскать их следы и уже завтра заберет ее отсюда. Мучало, что она ничего не знает о Джейн, да и директрису увезли из «Зеленых рукавов» в полицейский участок, и не означает ли это, что теперь Констанция Рич сидит в камере вместе с самыми настоящими преступницами?
— На ночь советую запирать дверь. — Хельга закончила вытирать стол