Kniga-Online.club
» » » » Инна Сударева - Ловите принца! (Щепки на воде)

Инна Сударева - Ловите принца! (Щепки на воде)

Читать бесплатно Инна Сударева - Ловите принца! (Щепки на воде). Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Может, это его настоящее имя, — уже из вредности возразил Гош. — Может, я ошибся, предположив в нем Мелина.

— Ну да! — в который раз за последние десять минут захохотал король. — Скажи-ка мне: много ли ты простых парней знаешь, которые могли зацепить тебя мечом, и так сильно?

На это лорд промолчал. Не считая недавно пробитого Пеком бедра и травм, связанных с происшествиями на охоте, он мог хвастать тем, что в последний раз его шкуру намерено и серьезно испортили лет десять назад. Да и то — в пьяной драке в одном из кабаков столицы.

— Что ж, надо поговорить с подданными. Король я или нет? Заодно и сэра Пека Илидольского к обеду приглашу. Ты не против, милый кузен? — и монарх, какой-то нынче слишком веселый и ребячливый для своих пятидесяти лет, стегнул коня, чтоб тот нес его к городу.

За Лавром с той же прытью последовала и вся его блестящая свита…

— Черт бы тебя побрал, милый кузен, — прошипел ему вслед лорд Гош и зло ударил костылем в мягкую землю. — Но черт меня побери, если я не выужу себе выгод из этого дела…

— Король! Король! — заорал дозорный из Красной башни Илидола и замахал шапкой защитникам стен.

И все дружно прильнули к зубцам, чтоб видеть, как приближается к городу через поле большой отряд рыцарей.

— Его величество так быстро отозвался на наше послание, — сказал солдат Карл Тонкий капитану Альвару, указывая на всадников в блестящих доспехах и с яркими знаменами короля, что полоскались на ветру над их головами.

— Это хороший знак, — довольным тоном заметил капитан. — Король, по всему видно, обеспокоен нашей судьбой.

Бледный Пек-Рифмач, только вчера вставший с постели и сегодня пришедший на стену взглянуть на лагерь лорда Гоша, при виде короля и его сияющей свиты сделал пару шагов назад, в тень, и побледнел еще больше.

— Тебе плохо? — заботливо спросил его друг Ларик.

— Д-да, — кивнул юноша, потерянно глядя на приятеля.

— Давай отведу тебя обратно в лазарет, — Ларик взял Пека за локоть.

— Д-да, — с тем же заиканием отозвался парень.

Он послушно спустился с другом во двор, но там вместо лазарета повернул вдруг к выходу, на улицу, чуть не наступил при этом на хвост псу, дремавшему у телег.

— Ты куда это? — удивился Ларик.

— Надо кое-кого повидать, — буркнул юноша. — Не беспокойся за меня — я один пойду…

— Что за новости? — нахмурился Ларик. — Так я тебя и отпустил — такого больного — одного. Да ты на ногах еле стоишь…

Юному рыцарю, в самом деле, до сих пор досаждали приступы лихорадки, и потому в походке его не наблюдалось былой твердости. Впрочем, как и сил возражать другу, который давно оправился от своего легкого ранения и теперь фонтанировал свежими силами.

Поэтому в дверь маленького дома на Тихой улице, где уже несколько дней пребывал в крайней тревоге мастер Герман, первым постучал Ларик.

— Мальчик мой, — с таким возгласом, со слезами на глазах, старик кинулся обнимать бледного и осунувшегося Пека. — Что с тобой? Я все места себе не нахожу…

Ларик удивленно смотрел на это все, но молчал, правильно рассудив, что пока не ко времени задавать какие-либо вопросы.

Старик и юноша прошли в кухню, где сели за стол. Ларик вежливо остановился в пороге, рассматривая помещение. Ему понравились запахи, что поднимались от двух пузатых чугунков, жавшихся друг к дружке на узком припечке. В чугунках, судя по всему, обретались тушеное мясо и пшенная каша.

— Что мне делать, отец? — упавшим голосом заговорил Пек, прижимая руку к раненому боку. — Я пропал, я пропал… Я выдал себя в последнем бою. Два крыла, бой с Гошем — он узнал фехтование. А теперь король у стен города. Он приехал за мной — я уверен…

— Выпей воды, — для начала предложил Герман, видя, что состояние парня близко к полуобморочному.

Старик бросил вопросительный взгляд на Ларика. Тот кивнул:

— Пек мне рассказал. Про то, что он не Пек, а лорд Мелин. Только про вас ничего не рассказывал. Вот же вредный тип оказался — семь лет скрывал правду…

— Значит, вы — Ларик-Плакса, — улыбнулся молодому человеку Герман. — Я наслышан о вас, и только с хорошей стороны. Что ж, друг моего лорда — мой друг, — и поднявшись, протянул парню руку. — Мое имя — Герман, я мастер королевского фехтования.

— Так вы тоже королевских кровей? — в который раз удивился молодой человек.

— О нет, — покачал головой старик. — Я был обычным сержантом в армии короля Экера, отца короля Лавра. Но судьба так сложилась, что в одной жаркой битве я спас жизнь королю Экеру — прикрыл его собою от вражьего копья. И государь пообещал мне, на знамени своем поклялся, что, если я выживу, он исполнит любое мое желание. Я поправился и пожелал изучать королевское фехтование. Король не мог не сдержать слова и сам передал мне многие секреты. С тех пор я, наверно, единственный человек некоролевской крови, знающий фигуры знатного фехтования. Потому и приставили меня наставником к лорду Мелину…

— Бежать! Мне надо бежать! — вдруг воскликнул, подхватываясь со своего табурета, Пек.

Тут он пошатнулся и упал обратно, постанывая и держась за раненый бок.

— Если король приехал в Илидол за тем, чтобы разобраться с Пеком, то лучше будет парню побыть у вас, — сказал Ларик Герману. — Тут его вряд ли кто-то найдет… Пек еще очень плох, и лучше ему лежать. Справитесь?

— Конечно. Иначе и быть не может. Но, должен предупредить: если король захочет найти нашего лорда, он перероет весь Илидол. И не факт, что сюда не наведается…

— Пока дело дойдет до обысков, Пек окрепнет, и мы дернем из города. Найдем способ, как это сделать… Я принесу кое-какие лекарства, одежду, еду, стану вас навещать. Вряд ли кто-то заинтересуется тем, куда я хожу…

— Как раз наоборот, — возразил мастер Герман. — Зная, что вы — старый друг лорда, король прикажет следить за вами…

— Ларик, — вновь подал голос Пек, — разве ты побежишь со мной? А как же Злата? Как же твоя свадьба? Ты не должен… тебе надо оставаться в Илидоле…

— Вот что, — нахмурился Ларик. — Сейчас мы с тобой разбираемся. К тому же: о свадьбе со Златой пока не было жесткого уговора. А тебе я слово давал, что мы всегда вместе будем, и не раз уже я говорил, что нарушать это слово не собираюсь… Подождет моя свадьба, — но при этих словах Ларик нахмурился еще больше: тяжело ему было сдерживать эмоции.

— Ты давал слово мальчишке Пеку, но не лорду Мелину, — возразил юноша, — я же бегу из Илидола, как Мелин, и не вправе требовать от тебя такой преданности…

— А я присягаю тебе в ней, лорд Мелин, — сказал вдруг Ларик, становясь перед бледным парнем на одно колено. — Уж если мало тебе моего братского слово, то прими и присягу солдата. И пусть я стану первым воином в твоем войске, если оно будет. Потому что не знаю я человека, более доброго и честного, чем ты. Никогда не было мне от тебя плохого слова или дела, и у меня в сердце ты — брат мой. Так уж позволь, чтоб всегда так было… Только верни себе веселость и бесстрашие — без них скучно мне на белом свете, — улыбнулся, тронув юношу за плечо.

— Верный мой приятель — моей души спасатель, — хоть измученно, но уже легко и светло, улыбнулся Пек и пожал Ларику руку, — достоин ли я такого друга?

— Ненужный вопрос, — ответил молодой человек. — Если свела нас судьба, значит, так тому и быть. Теперь — укладывайся здесь где-нибудь на покой и ни о чем не волнуйся. А я вернусь в цитадель — разведаю, что и как.

Встав с колена, Ларик кивнул мастеру Герману, вернул на голову шлем, который снял на входе, и вышел из дома…

Глава вторая

Прошло несколько дней. Погода уже не капризничала, не менялась, но в Илидоле за это короткое время многое изменилось.

Король Лавр торжественно въехал в город и встретился с членами городского совета.

Решить вопрос о примирении Илидола и лорда Гая Гоша государь желал, как можно быстрее. И сделал это с присущей только ему скоростью. В ратуше, в зале для заседаний, он хлопнул по сосновому столу рукой в латной перчатке и провозгласил:

— Войне вашей — конец! И мой кузен, ваш бывший сюзерен, тоже об этом извещен. Он снимает осаду и считает себя полностью удовлетворенным вашим откупом. Отныне Илидол — вольный город. Кроме того, я обяжу лорда Гая возместить вам ущерб — за ту свалку, что его молодцы устроили под стенами города, и за смерть ваших людей. Я всё сказал!

— Ваше величество, — тут же до земли поклонились ему обряженные в свои лучшие накидки старейшины, — милость ваша безгранична.

— Возможно, — кивнул государь и, выпрямившись, положил руку на крестовину меча, — но лишь при одном условии так будет.

— Каково условие?

— Мне нужен рыцарь вашего города — сэр Пек.

Старейшины переглянулись, перешепнулись. Король нахмурился — он не любил такого, но решил терпеливо ждать их ответа: дело касалось потерянного сына, и Лавр был готов на многое.

Перейти на страницу:

Инна Сударева читать все книги автора по порядку

Инна Сударева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ловите принца! (Щепки на воде) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловите принца! (Щепки на воде), автор: Инна Сударева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*