Kniga-Online.club
» » » » Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Читать бесплатно Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая. Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Перевод и примечание Г. И. Стратановского. Л., 1972. Кн. 1.

55

Дается по разделу «Киев и Правобережное Поднепровье», автор А.В. Комар, в книге «Русь в IX–X веках. Археологическая панорама. Москва-Вологда, Древности Севера, 2012.

56

В публикации Института русской литературы (Пушкинского дома) РАН.

57

«Деяния скаксов», книга 3, 55, перевод Г. Э. Санчука, по изданию: Видукинд Корвейский. Деяния саксов. М. 1975

58

Имена древних легендарных князей, выпадающие из обычного порядка династического имянаречения, обычно образованы легендой или из топографических названий (Кий, Щек, Хорив, Избор, Лыбедь), или из названия народа, чьими основоположниками они якобы являются (Чех, Лях, Словен, Рус), либо выражают некие сакральные понятия (Крок, Попел, то есть «пепел», что тесно связано с печью и идеей прародителя вообще). Для образования княжеского имени от понятия «малый» нужны были причины.

59

Деяния саксов, книга 2., указ. издание.

60

Гуревич А.Я. «Эдда и сага», Москва, Наука, 1979.

61

Перевод А. И. Корсуна.

62

Перевод А. Корсуна.

63

Перевод С. Свириденко.

64

Но я не исключаю, что Малуша и Малфредь, чья кончина упомянута под 1000 годом без всяких пояснений, есть одно и то же лицо. Малфредь – Малфа – Малка – Малуша, схема могла быть такой, поскольку звука «ф» в древнерусском языке не было и выговорить имя Малфредь (Мальфрид) древним славянам было бы сложно. Однако и в этом случае вопрос о ее происхождении и положении остается открытым.

65

Древнерусский некрополь Пскова X – начала XI века. Нестор-История, Санкт-Петербург, 2016.

66

Имеется в виду известный американский нумизмат и историк Р. К. Ковалев, разработавший тему «птичьих монет».

67

Указ. статья.

68

Перевод: О. А. Смирницкая

69

Фроянов И.Я. Рабство и данничество у восточных славян. Спб.: Издательство СПбГУ, 1996

70

«О стадии развития восточнославянского общества накануне обрузования государства Русь», в книге «Древнейшие государства Восточной Европы: 2010 год: Предпосылки и пути образования Древнерусского государства. Коллектив авторов. Университет Дмитрия Пожарского, Москва, 2012, стр. 347)

71

В той же книге.

72

«Византия, Болгария, Русь», стр.201.

73

Стр.196.

74

Литаврин, указ. соч., стр. 201.

75

Перевод М. М. Копыленко. По изданию Лев Диакон. История. М. 1988.

76

Литаврин, указ. соч. стр. 211.

77

Древняя Русь на международных путях, стр. 297

78

Македонская династия, стр. 409, Москва, АСТ, Астрель, 2011.

79

Сахаров АН. «Дипломатия Древней Руси», Москва, 2016, стр.315.

80

Григорий Турский, История франков, книга 2, перевод В.Д. Савуковой, М. Наука. 1987

81

Наталья Александрова, Крест княгини Ольги, Эксмо, Москва, 2018.

82

В 2 томах, Том 1, март-август, Сибирская благозвонница, 2011. Под рев. Н. Петрусенко, стр. 1485.

83

Это имя может быть образовано от какого-то скандинавского имени на Holm- или их краткой формы «Хольми». И от тюркского или венгерского «Алмош».

84

Лосева О.В. Русские месяцесловы XI–XIV веков. М., 2001. С. 88–89).

85

Имеются в виду два римских мученика, обезглавленные в 304 году.

86

Эйнхард. Перенесение мощей и чудеса святых Марцеллина и Петра. Перевод М. С. Петровой. В книге «Памятники средневековой латинской литературы VIII–IX века». Москва, Наука 2006.

87

Я. Малингуди Русско-византийские связи в Х веке с точки зрения дипломатики // Византийский временник. М., 1995. Т. 56 (81); Она же. Русско-византийские договоры в Х в. в свете дипломатики // Визан тийский временник. М., 1997. Т. 57 (82).

88

По статье Васильева М.В. «Константинопольский храм Богоматери Фаросской в дипломатических акциях Руси и Византии первой половины Х века».

89

Васильев МВ. «Константинопольский храм Богоматери Фаросской в дипломатических акциях Руси и Византии первой половины Х века». А также «Степень достоверности известия «Повести Временных Лет» о процедуре ратификации русско-византийского договора 944 г. в Киеве».

90

Альтайхские анналы, перевод И. В. Дьяконова, в книге «Немецкие анналы и хроники Х-XI столетий», Москва, 2012.

91

Выражения патриарха Фотия в его «Окружном послании».

92

Я не сумела найти дату написания этого романа, но в любом случае это между 1970-ми 1997 годом, когда роман был издан «Армадой», кажется, впервые.

93

Стр. 332.

94

Буквально «и от Сына», вопрос о том, может ли Дух Святой исходить только от Бога-Отца, или от Отца и Сына. Стало одним из важнейших противоречий в догматах между восточным христианством и западным.

95

В книге «Древняя Русь на международных путях».

96

Продолжение хроники Регино из Прюма. Перевод М. Б. Свердлова. Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия. Вып. 1. Середина IX-первая половина XII в. Москва, Институт истории АН СССР. 1989.

97

А. В. Назаренко, указ. соч, раздел «Русь и Магдебургское миссийное архиепископство (60-е годы Х века), стр.322.

98

Об эволюции литературного образа святой княгини Ольги в древнерусских письменных источниках.

99

Та же статья

100

Александров А., Во времена княгини Ольги, (в книге «Святая равноапостольная великая

Перейти на страницу:

Елизавета Алексеевна Дворецкая читать все книги автора по порядку

Елизавета Алексеевна Дворецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Княгиня Ольга отзывы

Отзывы читателей о книге Княгиня Ольга, автор: Елизавета Алексеевна Дворецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*