Kniga-Online.club

Искры - Раффи

Читать бесплатно Искры - Раффи. Жанр: Историческая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ее, и убил ею тысячу человек.» (Суд.15:15.). — прим. Гриня

87

Пари — мелкая монета в Турции, меньше четверти копейки.

88

Ктитор — здесь — церковный староста. — прим. Гриня

89

Сардар — в Османской империи титул командующего полевой армией. — прим. Гриня

90

Дервиш — (перс. бедняк, нищий) мусульманский нищенствующий проповедник-аскет. — прим. Гриня

91

Фармазон — здесь — искаж. «франкмасон» — вольнодумец, нигилист. — прим. Гриня

92

Амбал — носильщик, переносящий на себе тяжести.

93

Мудир — управитель волости в Турции.

94

Каймакам — начальник округа.

95

Баранта — здесь — стадо баранов и овец. В более широком смысле — захват скота у тюркских кочевых народов как способ мести за обиду или вознаграждения за причиненный ущерб; также добыча от грабежа, набега. — прим. Гриня

96

Стихарь — длинная одежда с широкими рукавами, надеваемая христианским духовенством при богослужении. — прим. Гриня

97

Заптий — турецкий жандарм.

98

Азан — вечерняя молитва мусульман (Ошибка комментатора: азан — призыв к всеобщей молитве мусульман, обычно возвещается с минарета мечети. — прим. Гриня).

99

Караван-баши — начальник каравана.

100

Фарсах — путевая мера в Персии и Турции.

101

Мангал — жаровня.

102

Кальян — то же, что наргиле, — восточный курительный прибор.

103

Астхик — богиня красоты, любви и брачного союза.

104

Масис — гора Арарат.

105

Дословно: Армянское ущелье.

106

Парá — грош.

107

Намаз — мусульманская молитва, совершаемая в определенное время дня.

108

Пилав — кушанье из риса, облитого маслом.

109

Лазы — этническая группа грузин, живущая в Аджарии и в Турции (историческая область Лазистан). В Турции лазы были вынуждены принять ислам. — прим. Гриня

110

Дословно: град господен.

111

Айастан — Армения; это слово происходит от имени Айк.

112

Хурджин — перекидная сумá.

113

Дословно: крестокрад — человек, занимавшийся жульническими проделками, подлогами, грабежами и даже убийством.

114

Ванское озеро.

115

Нахарарство — княжество, нахарары — владетельные князья.

116

Спарапет — военачальник, главнокомандующий.

117

Патрик — патриций.

118

Танутер — староста, старшина.

119

Хна — желто-красная краска, которой красят волосы, ногти.

120

Куруши — пиастры.

121

Бельведер — сооружение на возвышенном месте, также надстройка над зданием, башенка, позволяющая обозревать окрестности. — прим. Гриня

122

Гусаны — музыканты, народные певцы.

123

Троглодит (др. — греч. «живущий в пещере») — первобытный человек, обитавший в пещерах. — прим. Гриня

124

Григор Нарекаци (Григорий Нарекский, 951–1003) — армянский поэт, философ и богослов, автор лирико-мистической поэмы «Книга скорбных песнопений». Почитается святым Армянской Апостольской Церковью и Католической Церковью (единственный, кто «не был в общении с католической церковью»). — прим. Гриня

125

Капан — ущелье, теснина. Дословно — запертый.

126

Ванское озеро.

127

ВетреницаАнемона — травянистое цветковое растение семейства Лютиковые. Судя по описанию (ярко-алый цвет) здесь упоминается вид Ветреница корончатая. — прим. Гриня

128

Арамазд — Юпитер.

129

Арисá — густая пшеничная каша с полностью разварившейся в ней курятиной или бараниной.

130

Хáши — суп из бараньих потрохов, головы и ножек.

131

Кешкéк — кушанье наподобие арисы́.

132

Тахта — широкий диван без спинки, покрытый ковром или материей.

133

Торня — кавказская хлебопекарная печь. — прим. Гриня

134

Локоть — см. главу 8.

135

Стадия или стадий — древнегреческая мера длины, равная приблизительно 150–190 метрам.

136

Багратиды — царский род в Армении (885–1045).

137

Дословно: Капут — синий, Кох — бок, склон горы.

138

Пшаванс — село, заросшее тернием. Пуша — терние, шип, колючее растение

139

Стефанос-первомученник, согласно легенде, был побит камнями.

140

Пиастр — в Турции серебряная монета = 40 парá = 5½ копейкам.

141

У хаджи (махтеси́) руки татуированы в знак пребывания у гроба господня.

142

Парá — счетная монета в Турции, меньше четверти копейки.

143

Устá — мастер.

144

Асасы — ночные сторожа.

145

Фавст Византийский (Павстос Бузандаци, историк V в.).

146

Месроп Маштоц (V в.) — просветитель Армении, изобрел армянскую азбуку.

147

Ложный документ, изобретенный армянскими униатами, по которому Григорий Просветитель, в фиктивную бытность свою в Риме, подчинил армянскую церковь и себя главенству папы.

148

Астхка-берд — крепость Астхик, богини красоты и любви.

149

Мхитаристы — монашеский орден Армянской католической церкви, основанный Мхитаром Себастци (Севастийский) на острове Святого Лазаря, близ Венеции. — прим. Гриня

150

Крунк — журавль. — прим. Гриня

151

Перевод Валерия Брюсова.

152

В последующей редакции В. Я.

Перейти на страницу:

Раффи читать все книги автора по порядку

Раффи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Искры отзывы

Отзывы читателей о книге Искры, автор: Раффи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*