Марк Алданов - Святая Елена, маленький остров
31
Черт меня возьми, если я знаю, что это такое! (франц.)
32
«Вот так причина» (франц.)
33
«Союз Добродетели» (нем.)
34
Какая ирония! (франц.)
35
Как это пишется, милый? (англ.)
36
О, это ужасное ять… (англ.)
37
Что он говорит, милый? (англ.)
38
О, Тишка!.. Как пишется Тишка, милый? (англ.)
39
Смотри (англ.)
40
О, какой глупый человек! (англ.)
41
Милый, в чем дело? (англ., франц.)
42
У меня опускаются руки! (франц.)
43
Фра (брат) Мартино, звонит колокол… (итал.)
44
Стыдно! (англ.)
45
Зачем вы превратились в турка? (франц.)
46
Величайшие варвары! (итал.)
47
Римский король! (итал.)
48
Будильник Фридриха Великого! (итал.)
49
Да, государь (франц.)
50
«Он всегда находится в состоянии измены» (франц.)
51
«Господин Фуше, не считайте меня глупцом, это могло бы очень плохо для вас кончиться» (франц.)
52
сервиз из штаб-квартиры (франц.)
53
французская кампания (франц.)
54
Сударыня, это воспоминание любовника о своих давних подругах (франц.)
55
«Думай о смерти, она близка» (франц.)
56
Бедный Бенжамен Констан… (франц.)
57
Смерть — это сон без сновидений, а жизнь — легкое видение, которое исчезает… (франц.)
58
Подумать только! он в самом деле верил в Иисуса Христа! (франц.)
59
Люди должны были оказаться большими негодяями, чтобы быть такими, какими я их себе представляю (франц.)
60
Но есть такая порода мошенников: они мошенники в достаточной степени для того, чтобы вести себя как люди порядочные… (франц.)
61
Да, какой сон, какой сон — моя жизнь (франц.)
62
Серый сюртук! (франц.)
63
«В начале сотворил Бог небо и землю» (др.-евр.: Бытие, I, 1).
64
«Этот человечек смеется надо мной» (франц.)
65
«Не мешай этому молодому человеку, он знает больше, чем ты…» (франц.)
66
величайший человек в мире (англ.)