Kniga-Online.club
» » » » Октавиан Стампас - Цитадель

Октавиан Стампас - Цитадель

Читать бесплатно Октавиан Стампас - Цитадель. Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Проказа!

— Спать будешь здесь, — брат Иоанн распахнул, висевшую на кожаных петлях, дверь и показал маленькую сводчатую пещеру с потолком, значительно ниже человеческого роста. В углу — грубое распятие. Постелью должен был служить каменный уступ с деревянным обрубком в изголовье вместо постели. Обрубок был отполирован до блеска головами предшественников. Края чашки, ею завершалось убранство кельи, были обглоданы.

Войдя внутрь, Анаэль рухнул на свое каменное ложе. Дверь, мягко стукнув по камню, закрылась.

Он уже знал, что находится в лепрозории, опекаемом орденом Святого Лазаря, созданном специально для помощи прокаженным, итальянскими рыцарями. Сказали ему также, что орден этот является младшим братом ордена Иерусалимского храма, и что тамплиеры часто оказывают своим итальянским братьям помощь оружием и людьми, а в крайних случаях даже и деньгами.

Честно говоря, Анаэлю было все равно, на чьем попечении находится монастырь, существенным было то, что это был монастырь для прокаженных.

Брат Иоанн, помощник здешнего келаря, в распоряжение которого первым делом попал новоприбывший оруженосец, был чрезвычайно словоохотлив, и задав ему всего один какой-нибудь вопрос, спрашивающий получал подробный отчет обо всем, что знал или о чем догадывался этот член ордена Святого Лазаря. Анаэль поинтересовался лишь одним, надолго ли присылают в сию обитель своих людей тамплиеры.

— Обычно навсегда, — бодро сообщил помощник келаря. Далее он счел нужным заявить, что он немного завидует его, Анаэля положению, ибо прислуживать он будет одному всего лишь человеку, прибывшему вместе с ним рыцарю, шевалье де Шастеле. Господину, как говорят, и родовитому, и добропорядочному. И питаться Анаэлю предстоит из котла братии, а если будет необходимо, то и вместе со своим господином. Такое здесь, в обители Святого Лазаря, принято, и многие знатные снисходят до общества своих слуг, правда это происходит в том случае, когда болезнь доводит господ до такого состояния, что они сами не могут ни встать, ни сесть.

Эта мысль, высказанная им самим вслух, так развеселила брата Иоанна, что он залился самым беззаботным, почти ребяческим смехом.

— Когда же господин де Шастеле умрет — об этом можно не очень пока беспокоиться, лепра пожирает человека медленно, так вот даже когда ты утратишь своего высокородного господина, ты пожалуй не утратишь своего привилегированного положения, потому что многие из болезнующих рыцарей захотят тебя видеть своим служкой, помня, кому ты прислуживал перед этим. Так что господский стол и благородное обхождение тебе гарантировано до самой глубокой старости. Правда все может осложниться, если Господь приведет тебе самому заболеть здешней болезнью. Тебе, как человеку происхождения простого, свой служка не положен, и придется тебе беспокоиться и заботиться о себе самолично, а это, с развитием болезни, бывает затруднительно и весьма. Иной раз, ведь и пальцы отваливаются и другое всякое. Но думать об этом заранее вряд ли надо, да и грех, поди. Господь не велит нам впадать в уныние, а советует впадать лучше в усердие. Да и то сказать, ведь не всякий здоровый здесь заболевает. Посмотри хоть на меня. Прошлой весной высыпало у меня по ногам, и решили все, что пришел мой черед, и сам я смирился. Пожил, думаю, хватит. Пришел брат-лекарь, прочитал надо мной молитву, приличествующую случаю. Ан, нет — оказалась обычная чесательная хворь.

Оруженосец лежал, уткнувшись лицом в холодное дерево. Говорить что-либо не было сил.

— Вот так-то, брат Анаэль. Что это за имя у тебя, а? Незнакомы здесь имена такие нам. Надобно тебе сказать об одном маленьком неудобстве, что в лепрозории нашем действительно место имеет. В том дело, что организовали орден, с благословения папы Климента, рыцари все больше происхождением из земель итальянских, и франкский язык не все знают. А если знают, то не любят из гордости на нем говорить. Но обвыкнешься. Я вот глуп к языкам с детства, да и то к тарабарщине ихней притерпелся.

Анаэль лежал все так же недвижно, казалось, он намертво сросся со своим каменным ложем.

— Да не горюй, а наоборот, радуйся. Всем бы так начинать, как тебе. А то не угодишь кислым видом господину де Шастеле, и отошлет он тебя отсюда, от капеллы да в нижние пещеры, вот тогда и поймешь умом своим, что да как.

Дослушав до конца эту бодрую, нравоучительную речь, Анаэль пришел к выводу, что надо отсюда бежать. И чем скорей, тем лучше.

Господин де Шастеле, прибыв в лепрозорий, совершенно перестал стесняться своей внешности. И всякий раз, подавая ему утром пищу, Анаэль должен был лицезреть его в полном, почти самодовольном великолепии. Но этим все не исчерпывалось. Дворянин до мозга костей, господин де Шастеле, будучи даже загнан обстоятельствами в мрачное заведение на берегах Мертвого моря, не хотел лишить себя хорошего общества. Он со страстью включился в местную светскую жизнь. Нашлись в стенах лепрозория господа, соответствующие его представлениям о настоящем благородстве и подлинной родовитости. Лепра не игнорирует никаких слоев общества и забирается порой на самые, даже отороченные королевским пурпуром, вершины.

Вольные господа собирались часто и любили за чашей вина и каплуном засидеться допоздна. Всем было, что вспомнить. Не все были занимательными рассказчиками, но рассказывать любили, тем не менее, все. Анаэль, разумеется, в силу своего положения, обязан был, как и все прочие слуги, при сем присутствовать и подавать вино к столу, за которым порой хохотало над веселой рыцарской историей до полутора десятков рож, кажется, лишь мгновение назад вышедших из самого центра ада.

Среди рыцарской прислуги, напротив, никакого взаимопонимания не получалось. Виной тому был, в первую очередь, страх заразиться. По существовавшим в те времена поверьям, это могло произойти через прикосновение и дыхание. Трое прислужников были уже больны, все заразились здесь, в лепрозории. Это, как ни странно, давало им ощущение некоего превосходства над остальными. Они норовили взять начальственный тон по отношению к здоровым. Непрерывно злословили и о здоровых, и друг о друге. Они знали, что им уже не выйти отсюда, и поэтому были добровольными соглядатаями, помогавшими сделать лепрозорий тюрьмой для всех остальных. При этом они не считали себя фискалами, а наоборот, патриотами лепры.

Конечно, все мысли Анаэля были заняты тем, как не заразиться. Это была очень утомительная жизнь. Не дай Бог коснуться болячек прокаженного, а они, эти прокаженные, на каждом шагу, и неизвестно — может быть за ручку двери, за которую ты сейчас берешься, всего мгновение назад держалась покрытая струпьями рука. Но показать свою опасливость господину де Шастеле было невозможно, многие за проявление самой сдержанной брезгливости платились путешествием в пресловутые нижние пещеры. Господин, каждое утро, совершал подробный и тщательный туалет, а по вечерам долго отходил ко сну. Сколько раз Анаэлю приходилось душить в себе непроизвольные содрогания от соприкосновений с благородной плотью шевалье.

Напрягая память, Анаэль припомнил несколько основных рецептов, которые дома и в замке Алейк считались гарантирующими от опасности заразиться проказой. Он нажег себе костного пепла и регулярно посыпал им свою еду и подмешивал в питье. Особенно полезным считалось обмазываться коровьим навозом, но такой способ лечения преследовался и назорейскими и сарацинскими властями, почитаемый за проявление огнепоклонничества. Здесь, в лепрозории, он тоже был неприменим, по каким причинам — понятно.

Имелись еще заклинания, давал защиту и конский волос, обмотанный вокруг головы. Дух проказы отгонял хорошо камень сапфир и хвост сушеной ящерицы.

Пустив в ход доступные из этих способов и средств, Анаэль, тем не менее, не чувствовал себя в полной безопасности. Однажды даже обмазался навозом, прокравшись ночью на ферму монастыря. После долго отмывался соленой водой из затхлой лужи. Запах полностью отбить не удалось, что несколько дней вызывало явное неудовольствие господина де Шастеле.

Единственным надежным средством от проказы мог быть только побег из лепрозория.

Анаэль терпеливо и жадно ждал подходящего случая, и случай представился. Однажды утром, когда он с господином своим возвращался из церкви, почти все заразившиеся проказой становились весьма набожны, оруженосец обратил внимание на то, что монастырь охвачен каким-то волнением.

— Уж не чума ли на нас напала? — мрачно пошутил он. По тому, как посмотрел на него рыцарь, слуга понял, что шутка ему не понравилась. Анаэль прекрасно научился читать настроение хозяина по уродливой маске его лица. Господин де Шастеле вряд ли мог похвастаться тем же относительно физиономии своего слуги.

— Это не чума, — степенно сказал тамплиер, — это граф Мессинский, великий магистр ордена Святого Лазаря.

Перейти на страницу:

Октавиан Стампас читать все книги автора по порядку

Октавиан Стампас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цитадель отзывы

Отзывы читателей о книге Цитадель, автор: Октавиан Стампас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*