Kniga-Online.club
» » » » Колин Маккалоу - По воле судьбы

Колин Маккалоу - По воле судьбы

Читать бесплатно Колин Маккалоу - По воле судьбы. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эдуи — могущественный союз кельтских племен, живших на территории центральной Заальпийской Галлии. После того как в 122–121 гг. до н. э. она была завоевана Гнеем Домицием Агенобарбом, этот союз стал менее воинственным. Эдуи отчасти романизировались и превратились в союзников Рима.

Элавер — река Алье.

Элисийские поля — особое загробное место для очень немногих людей. В то время как обычные тени, или духи, считались лишенными разума, вечно дрожащими от холода, унылыми и грязными, перелетающими с места на место обитателями подземного мира, к теням некоторых людей относились по-другому. Тартар был той частью Гадеса (царства теней), где очень плохие люди, такие как Иксион и Сизиф, были обречены вечно трудиться над каким-нибудь невыполнимым заданием. Элисийские поля, или Элисий, — это часть Гадеса, которую можно приравнять к раю или нирване. Примечательно то, что в Элисий, равно как и в Тартар, могли попасть только смертные, каким-то образом связанные с богами. В Тартаре мучились оскорбители небожителей, а не простых обитателей подлунного мира. А на Элисийские поля попадали одни лишь избранные: дети богов или те, кто вступил в брак с богами либо с человеческими детьми богов. Возможно, этим отчасти объясняется неодолимое желание многих властителей, чтобы им поклонялись как богам, пока они еще живы, или чтобы их сделали богами после смерти. Александр Великий хотел, чтобы его почитали как бога. Есть мнение, что того же хотел и Цезарь.

Эллинизм — греческая культура после эпохи Александра Македонского, распространившая свое влияние на весь известный древний мир (Ойкумену). В понятие эллинизма входил стиль жизни, одежды, правления, торговли, а также употребление греческого языка.

Эпикуреец — последователь философской школы, основанной греком Эпикуром приблизительно в начале III в. до н. э. Эпикур проповедовал принципы одного из направлений гедонизма (наслаждения жизнью), настолько утонченного, что оно почти смыкалось с аскетизмом. Удовольствие, испытываемое человеком, должно было стать таким изощренным, длительным и экстравагантным, что неумеренность попросту разрушала его. В Риме это учение претерпело значительное видоизменение. Римский аристократ мог именовать себя эпикурейцем, занимаясь одновременно общественной карьерой. Во времена поздней Республики основным наслаждением эпикурейцев была еда и вино.

Эпир — часть запада Греции/Македонии, простирающаяся вдоль Адриатического моря от реки Апс на севере до Амбракийского залива на юге и вглубь материка до высоких гор. Отождествлять Эпир с современной Албанией не вполне правильно.

Этнарх — греческое название городского магистрата.

Ярмо — верхняя часть плуга, закрепляемая на шеях пары волов при пахоте. Один из символов господства, подавления одного человека другим, знак смирения. С точки зрения военной истории это понятие имело большое значение. Возможно, еще этруски, а впоследствии и римляне сооружали из трех дротиков подобие ярма — воротца. Лишь низко пригнувшись, а то и ползком, мог пролезть человек под этим сооружением. «Прогоняли через ярмо» солдат побежденной армии в знак признания ими поражения. Варвары в некоторых случаях применяли это же наказание по отношению к самим римлянам. Тогда Сенат, не в силах вытерпеть унижения, издал постановление: сражаться до последнего человека, но не проходить под ярмом.

СЛОВАРЬ ЛАТИНСКИХ ТЕРМИНОВ

Absolvo — невиновен.

Auctoritas — труднопереводимый латинский термин, включающий в себя такие понятия, как власть, положение в обществе, звание, влияние, значительность, авторитет, ручательство, надежность, достоверность. Прежде всего этим словом обозначается способность влиять на события при помощи личной репутации. Этим качеством обладали все магистраты, принцепс Сената, великий понтифик, консуляры, а иногда и наиболее важные частные лица. Например, плутократ Тит Помпоний Аттик никогда не был сенатором, но имел потрясающий auctoritas.

Ave — здравствуй.

Bona Dea — Благая богиня, древнеиталийское божество плодородия и изобилия. В честь ее римские матроны при участии весталок справляли ежегодные празднества в доме консула или претора (в начале мая и в начале декабря; второе празднество считалось более важным). Присутствие мужчин исключалось. Bona Dea изображалась с рогом изобилия и змеями.

Boni — буквально «хорошие люди», «добряки». Так называли ультраконсервативную фракцию в Сенате, враждебную Цезарю.

Cacat! — Дерьмо!

Capite censi — букв.: сосчитанные по головам (также известны как пролетарии). Низшие слои римлян, называемые так потому, что во время ценза цензорам нужно было лишь пересчитать их по головам, поскольку у них не было имущества. Слишком бедные, чтобы принадлежать к какому-либо классу, capite censi включались в одну из четырех городских триб, поэтому не обладали сколько-нибудь значащими голосами. Это делало их практически бесполезными в политическом смысле. Однако правящий класс был весьма предусмотрителен и обеспечивал их питанием и всевозможными развлечениями за счет казны. Любопытно, что за все столетия владычества над миром capite censi никогда не бунтовали против своих благодетелей. Сельские capite censi, хотя и обладали важными голосами в сельских трибах, редко позволяли себе появляться в Риме во время выборов. Автор намеренно избегает таких терминов, как «народные массы» или «пролетариат», поскольку постмарксистские определения неприложимы к античному обществу.

Carpentum — четырехколесный закрытый экипаж, запряженный шестью-восемью мулами.

Condemno — виновен.

Contio — предварительная встреча членов народного собрания для того, чтобы обсудить обнародование выдвигаемого закона или другие дела, стоящие перед собранием. Все три вида народных собраний должны были заблаговременно обсуждать предпринимаемые ими шаги, хотя при этом не проводилось голосования.

Corona civica — см. Венок.

Cunnus, cunni — грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.

Cursus honorum — путь чести, карьера; очередность продвижения должностных лиц по службе, постепенно сложившаяся в Римской республике в рамках обычного права и закрепленная затем законами lex Villia annalis (180 г. до н. э.) и lex Cornelia Sullas (81 г. до н. э.).

Dignitas — достоинство, представительность, благородство. Специфическое римское понятие, которое включало в себя понятие о личной доле участия человека в общественной жизни, его моральных ценностях, репутации, уважении, которым он пользуется среди окружающих. Этим качеством римский аристократ чрезвычайно дорожил и всячески его поддерживал. Чтобы отстоять его, он был готов отправиться на войну или в изгнание, покончить с собой или подвергнуть каре жену или сына.

Domus publica — см. Общественный дом.

Edepol (ессе + deus + Pollux) — «Клянусь Поллуксом!», самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.

Fellatrix (мн. fellatrices) — женщина, которая сосет пенис мужчины.

Hostis — термин, используемый, когда Сенат и народ Рима объявлял человека изгоем, врагом народа.

Imperium maius — см. Империй.

In absentia — в отсутствие. Термин относится к кандидатуре на должность, одобренной Сенатом (и народом, если необходимо), выборы которой проводятся в отсутствие самого кандидата. Он мог ожидать итогов голосования на Марсовом поле, поскольку его полномочия не разрешали ему пересечь померий, чтобы зарегистрироваться в качестве кандидата и лично бороться за электорат. Цицерон, будучи консулом 63 г. до н. э., ввел закон, запрещающий выборы in absentia. Помпей усилил действие этого закона как консул 52 г. до н. э.

In suo anno (лат. в свой год) — фраза использовалась в случае, если человек получал курульную должность именно в том возрасте, который предусмотрен законом и обычаем. Быть претором и консулом «в свой год» было большой честью, ибо это означало, что человек победил на выборах с первой попытки.

Intercalates — поскольку в римском году было только 355 дней, через каждые два года после февраля следовало вставлять лишних 20 дней. Очень часто этого не делали, и в результате календарь опережал сезоны. К тому времени как Цезарь выправил календарь в 46 г. до н. э., сезоны отставали от календаря на 100 дней, так редко вставляли эти 20 дней. Это была обязанность коллегий понтификов и авгуров. Пока Цезарь, великий понтифик с 63 г. до н. э., был в Риме, эти вставки делались, но когда он уехал в Галлию в 58 г. до н. э., эта практика прекратилась, с одним-двумя исключениями.

Latus clavus — широкая бордовая полоса, украшающая правое плечо туники сенатора. Только сенатор имел право носить ее. У всадника полоса была узкая (angustus clavus), а у людей ниже статуса всадника полосы вообще не было.

Перейти на страницу:

Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


По воле судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге По воле судьбы, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*