Kniga-Online.club
» » » » Владимир Дегтярев - Золото Югры

Владимир Дегтярев - Золото Югры

Читать бесплатно Владимир Дегтярев - Золото Югры. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Да только вот русские военные дела такого действа не допускали, а наоборот, требовали, чтобы Ричардсон немешкотно выехал на родину, и обязательно через польские пределы. И был бы там обласкан королем польским Стефаном Баторием. До того тесно обласкан, что каждый шовчик на капитанском мундире почуял бы королевскую руку. Ну, если не королевскую, так руку особого человека, способного к тонкому мастерству обыска. А находка между швами – обозначится.

Ибо такой есть русский «дипломатик». На каковой времени в иностранной «политик» отпущено мало. Совсем мало.

* * *

А потому на третий день «посольского сиденья» царь Иван послал в дом Непеи конюшего, Сеньку Сволоту.

Сеньке прямо с утра дали выпить горькой, и сам царь ему буркнул, что заранее все простит. И выдал самолично два стеклянных штофа водки – угостить еще пятерых конюших, которым нонче придется сильно постараться. Поиграть в мистерию.

Сенька Сволота подъехал к дому Осипа на тех же черных, крытых возках. От младших конюших сильно попахивало сивухой. Можно начинать. Сенька прямо под окном разбойно свистнул.

Непея глянул в окно, перекрестился. Началось «пытошное действо» царского плана. Осип окликнул Ричардсона к выходу.

– Царь просит посетить кремлевские знатные места.

Первым вышел на крыльцо Непея, за ним, скрестивши сзади руки и задрав подбородок, – «посол Ричардсон». Он считал, что среди Москвы надобно ходить только так, с особым шиком.

Сенька Сволота, пропустивши мимо себя с малым поклоном Осипа Непею, правым кулаком в рукавице с намороженным навозом вдарил англичанина в лоб. Тот было упал, но тут же подскочил на ноги и стал орать по-английски. Непея вроде ухватился за огромные плечи старшего конюшего, но его отволокли в сторону молодшие здоровяки.

Когда из полуподвала, как было задумано, показался Макар Старинов в перелицованном мундире со сверкающими пуговицами, капитан Ричардсон, в очередной раз получивший удар по носу и пустивший юшку, со страхом и удивлением увидел, что перед Макаркой эти жестокие люди в рыжих кафтанах упали на колени. А один даже подставил спину, чтобы Макару удобнее было ступить внутрь возка.

– Перепутали! Перепутали! – наконец заорал Ричардсон. Но кричать некому. Осип Непея, понимающий англицкий язык, лежал на снегу, раскинув руки. А капитана сунули головой в возок, крепко толкнули в зад, притерли дверцей, и черная повозка покатила под взвизги возничего.

* * *

Долго лежать становилось холодно. Наконец конюшие гикнули, кони понеслись со двора. Осип Непея поднялся, отряхнулся и велел своим людям, таившимся в скотском сарае, скоренько запрягать.

Надобно все же поехать в пытошную. Сенька Сволота, хоть и конюший у царя, но чистый кат. Еще изуродует англичанина. А этого царским планом не предусмотрено…

Глава тринадцатая

Когда в смрадном пытошном подвале два здоровенных бородатых полуголых человека ободрали капитану Ричардсону новый мундир, завели за спину руки, обмотали веревкой и махом крутанули колесо, капитан находился как бы в обморочной дреме. Но когда голова провисла до промежности, а в суставах захрустело, капитан заорал в голос.

Тихий, повелительный голос из глубины пытошной спросил:

– А пошто ты, вор, принародно забижал боярина Куренинского, да еще в монастыре, в святой нашей обители?

«Меня приняли за Макара»! Ричардсон попробовал это проорать на русском языке, но выходила изо рта бессвязная морская матерность на англицком языке.

– Матерится, сволочь, – сообщил собравшимся тихий повелительный голос. – Пять ударов. Для начала.

Толстый, бочкообразный палач встал перед глазами подвешенного капитана, осторожно расправил кнут, оглянулся, замеряя ход длинного кожаного ремня с пятью хвостами на конце. На хвостах кнута болтались свинцовые шарики.

Ричардсон закрыл глаза… За малое время понял, что Макара сбежал в той кутерьме, а здесь пока разберутся, кто он, капитан Ричардсон, да пока отпишут в Англию запрос, да пока запрос придет назад… А ежели запрос в Англии попадет в руки королевы? А королева знать не знает, кто таков капитан Ричардсон и куда он отплыл…

Кругом погибель… Но смерти – не надо! Уж лучше здесь, в подвале, рассказать про черную задумку графа Эссекса. Может, поверят, простят?

– Государь, государь, не гневайся! Макарка Старинов – это я! – раздался крик в подвале. – Это я принародно лаял боярина Куренинского в монастыре! А капитана сэра Ричардсона вели снять с дыбы! Он же есть посол к твоей милости!

Макар Старинов скатился по склизким камням в пытошную и с ходу упал на колени лицом в тот угол, откуда доносился повелительный голос.

– Осип Непея – где? – вопросил голос из тьмы. – Гнать его сюда, пусть ведет опознание… А то развелось англицких камзолов на Москве – не разберешь, где свой, где чужой…

* * *

В царской горнице, не в тронном зале, Иван Васильевич принял англицкого посла сэра Ричардсона без шумства, без боярского окружения, а по-свойски. Самолично налил вина ромейского. Пододвинул сэру блюдо с томленной в печи бараниной.

Ричардсон, счастливо спасенный от дыбы, ободрился и начал рассказ с того, что было не один раз оговорено среди моряков, подручных графу Эссексу. Мол, налетели шторма, угнали его судно от прохода в Балтийское море, потом занесло его во льды и протащило мимо северных берегов Норвегии, и выбросило прямо в залив у Кольского полуострова, у русской земли. В той кутерьме потерялись все бумаги от королевы Английской, адресованные царю, да и много чего потерялось… Корабль, и тот – потерялся…

– А на словах, на словах, что велела передать тебе англицкая королева мне, русскому царю?

– А на словах королева ничего не просила, – испугался вопроса капитан Ричарсон, – велела только строго говорить о том, что написано в грамоте.

– А грамоты-то нет! – возвысил голос царь. – Значит, и говорить нечего!

– А грамоты – нет. Один посольский королевский указ… – сник Ричардсон и стал клониться к столу. Много вина выпил. Поспать бы…

* * *

Когда англичанин внезапно уснул и даже захрапел перед царем, Осип Непея тогда хлопнул ладонью по столу. Англичанин махом вскинул голову. Иван Васильевич посмотрел в сонные глаза непонятного англа, отвернул лицо и ухмыльнулся. Царю уже доложили, что англы шли на Северскую Русь тремя кораблями. Два корабля сгинули. О том есть бумага от поморов, детали сгинувших кораблей и корабельные бумаги. Третий корабль – капитана Ричардсона – поморы даже успели вытянуть на берег. Если его подлатать, то будет хороший купеческий грузовоз… при шести пушках. На таком можно ходить хоть в Англию.

* * *

– На, вот еще выпей лучше водки, – предложил царь. – Водка освежает голову.

Ричардсон покорно выпил серебряный стакан водки и действительно почувствовал себя свежее.

– Может, королева хотела наладить с нами торговлю? А может, хотела договориться о свободном пропуске англицких купцов в Персию? Тут же недалеко ехать! По Волге скатился вниз, в Каспийское море, и вот она – Персия!

– Да, да, – поспешно подтверждал совершенно пьяный капитан Ричарсон, – о торговле королева говорила. И о пути в Персию…

Иван Васильевич кивнул Непее. Осип сделал озабоченное лицо, будто сейчас только вспомнил.

– Государь, а ведь там, в пытошной, твои каты, поди, добивают Макарку Старинова… Хоть он и лаял твоего боярина матерно, но ведь не зарезал же… Да и сбежать мог из-за сильного усердия Сеньки Сволоты, принявшего иноземного капитана за русского человека… А Макарка самолично прибежал в пытошную и англицкого посла сэра капитана Ричардсона честно спас от неминучей погибели… Государству нашему и твоему Величеству от той погибели настал бы урон чести… Распорядиться бы надобно насчет Макара… насчет моего племянника…

– Насчет Макарки – погоди. Мы еще с капитаном не решили…

Царь всея Руси стал подавать Осипу Непее подготовленные бумаги.

– Решпект, что капитан Ричардсон принят нами в качестве посла и ожидается с посольством вновь, с подробными пожеланиями нам от англицкой королевы Елизаветы. Теперь – документ для всех встречных и поперечных, что это посол и его трогать нельзя. За моей печатью.

Капитан Ричардсон собирал бумаги и укладывал их себе под локоть – вдруг выдернут!

– За все неприятности, что случились в моем царстве, – выдать послу сто венецианских цехинов… Извини, посол, но я испанские дублоны не признаю… Больно много в них меди подмешано…

Осип поставил перед капитаном кожаный кошель с цехинами. Золото приятно звякнуло.

– Теперь про твой корабль. – Царь протянул руку назад, взял с пристенного стола еще один позвякивающий кошель. – Корабль точно раздавило, и все железо да весь чугун, то бишь пушки, ядра, ружья и прочее, – сгинуло в пучине. Там, у поморского берега, глубина немалая. Ничего теперь не достать. Доски да бревна – остались во льду. Хочешь распоряжусь, их сюда доставят, вези бревна и доски в Англию…

Перейти на страницу:

Владимир Дегтярев читать все книги автора по порядку

Владимир Дегтярев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Золото Югры отзывы

Отзывы читателей о книге Золото Югры, автор: Владимир Дегтярев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*