Генрик Сенкевич - Генрик Сенкевич. Собрание сочинений. Том 3
Кавалер мальтийский — член рыцарского ордена иоаннитов, владением которого с 1530 г. был остров Мальта.
Дело Владислава и Сигизмунда Августа. — Великий князь Литвы Ягайло (в польском произношении Ягелло) получил при принятии христианства имя Владислав. Став королем Польши после брака с Ядвигой, Владислав II Ягелло (1386—1434) положил начало династии Ягеллонов. Сигизмунд Август — последний король из династии Ягеллонов. Делом Владислава и Сигизмунда Августа полковник Станкевич называет польско-литовскую унию.
Де ла Гарди Магнус (Сенкевич ошибочно называет его Понтусом) (1622—1686) — шведский полководец, происходивший из осевшего в Швеции французского рода, основателем которого был Понтус Де ла Гарди.
Ракоци семиградский... — Ракоци — князья Семиградья (Трансильвании). В 1657 г. Дёрдь II Ракоци вмешался в польско-шведскую войну на стороне Швеции, по был разбит.
Королевская Пруссия — Восточное Поморье, называвшееся так со времени Торунского мира 1466 г., когда .оно было возвращено Польше из-под власти Тевтонского ордена. Оставшаяся под властью Тевтонского ордена, признавшего вассальную зависимость от польского короля, территория получила в XVI в. (после секуляризации ордена и превращения его в светское Прусское княжество) название Княжеской Пруссии.
Никого не заключим под стражу... (Neminem captivabimns nisi iure victurn) — первые слова привплея, данного шляхте королем Владиславом Ягелло в Бресте в 1425 г. Привилей этот гарантировал личную неприкосновенность шляхтича до решения, вынесенного по его делу судом.
Завиша Черный — польский рыцарь во времена Владислава Ягелло, нарицательный образец рыцарских добродетелен.
...ожидая помощи от своего дяди курфюрста. — Владения бранденбургского курфюрста состояли из Бранденбургского маркграфства и Прусского княжества. В качестве князя прусского курфюрст был вассалом польского короля. Участие курфюрста в войне сначала на стороне Швеции, а затем переход его па сторону Яна Казимира обеспечило ему освобождение от вассальной зависимости, что было закреплено Велявско-Быдгощекими договорами 1657 г.
...под Лоевом, Речицей, Мовырем, Туровом, Киевом и Берестечком. — Перечисляются города, где происходили бои литовских и польских (под Берестечком) войск в 1649—1651 гг.
Ян Казимир разбит под Видавой и Жарновом. — Эти бои со шведами происходили в сентябре 1655 г.
ТОМ ВТОРОЙРевера Потоцкий. — Станислав Потоцкий, по прозвищу Ревера, был в 1654—1667 гг. великим коронным гетманом.
Серебряный. — Имя русского полководца XVI в., участника Ливонской войны князя Серебряного названо в романе ошибочно.
Зборовский трактат — заключен в августе 1649 г. под Зборовом между Яном Казимиром и Богданом Хмельницким. По Зборовскому трактату Украина (в границах Киевского, Черниговского и Брацлавского воеводств) получила фактическую автономию, на ее территорию не могли вступать польские войска. Условия Зборовского договора, не удовлетворявшего обе стороны, оказались недолговечны, в 1651 г. война возобновилась.
Жолкевский Станислав — польный коронный гетман с 1588 г. и великий гетман с 1613 г., выдающийся полководец, погиб в 1620 г. в битве с турками под Цецорой.
Сен-Map Анри — фаворит Людовика XIII, был обвинен в заговоре против кардинала Ришелье и казнен в 1642 г., герой романа Альфреда де Виньи. Принцессе Марии Людвике Гонзага, позднейшей польской королеве, жене Владислава IV, а после его смерти жене Яна Казимира, приписывали роман с Сен-Маром.
...княгиня Радзивилл, будучи валашкой... — Жена Януша Радзивилла Мария была дочерью молдавского господаря (князя) Василия Луну. Валахами в Польше называли жителей как Валахии, так и Молдавии.
Курпы — жители лесных пущ северной Мазовии.
Король Локоток — Владислав I Локоток, князь, а с 1320 г. король Польши, вел упорную борьбу за восстановление единства польских земель. Коронация Владислава I знаменовала упрочение польской независимости и суверенитета короля над всеми польскими землями.
Ксендз провинциал — глава монашеского ордена на территории провинции. В большинстве монашеских орденов территория Речи Посполитой составляла одну либо две (Корона и Литва) провинции.
Киевский каштелян — Стефан Чарнецкий, оборонявший в это время Краков от шведов.
Паулины — второстепенный по значению монашеский орден, возник в XIII в. в Венгрии. Осповным центром паулинов в Польше был Ясногорский монастырь.
Полиорцетес (иначе: Полиоркет, греч.) — осаждающий города; прозвище македонского царя Деметрия I (конец IV — начало III в. до н. э.).
...в Великой Польше поднимается шляхта... — Сопротивление шведам в Великой Польше возникло в первые же месяцы оккупации, а упомянутый Сенкевичем отряд Жегоцкого действовал уже в октябре 1655 г., то есть до осады Ченстоховы.
...о переговорах Яна Казимира с казаками... о предупреждении татарского хана, который... идет на помощь... — Крымский хан выступил как союзник польского короля еще в 1654 г., его нападение на Украину было актом мести за решение Переяславской рады о воссоединении Украины с Россией. В ноябре 1655 г. татары осадили лагерь Богдана Хмельницкого под Езерной и вынудили казацкого гетмана подписать обязательство об оказании помощи Польше. Эти события и имеются, очевидно, в виду в романе. Хмельницкий не оказал помощи Яну Казимиру, он не одобрял поворот в политике правительства Алексея Михайловича от войны с Речью Посполитой к перемирию с нею и войне со Швецией, считая главным противником и Украины и России польских феодалов.
Примечания
1
Зависть, ненависть (лат.).
2
Сбор, встреча (лат.).
3
Подлый (литов.).
4
Пример (лат.).
5
Наследник (лат.).
6
Да здравствует! Ура! (лат.)
7
Изгнанники (лат.).
8
Помощи, подкреплении (лат.).
9
Удовольствие, радость (лат.).
10
Ян Казимир, государь (лат.).
11
Начало гибели государства (лат.).
12
Похищение девушки (лат.).
13
В самую суть (лат.).
14
В промедлении опасность (лат.).
15
Тягостен, тяжестей (лат.).
16
О делах государственных (лат.).
17
Предмет (лат.).
18
К 27-му числу текущего месяца (лат.).
19
Не оставят отчизны (лат.) — подразумевается: в беде.
20
см.примечание
21
Огнем и мечом (лат.).
22
Республику (лат.) — то есть Речь Посполитую.
23
Отсутствует; здесь: дезертир (лат.).
24
Да здравствует король Карл Густав! (лат.)
25
Запрещаю! (лат.).
26
Сочтено — взвешено — измерено (халдейск.)
27
Привычка — вторая натура (лат.).
28
Откуда мог вторгнуться враг (лат.).
29
Устал (лат.).
30
короткие, остроумные эпиграммы.
31
Триарий (лат.) — в римских легионах воин-ветеран; триарии стояли в третьем ряду и в решающий момент вступали в бой.
32
В несчастье (лат.).
33
Избирательный голос (лат.) — В данном случае — при избрании монарха.
34
Голос (лат.).
35
Прощай, брат (франц.).
36