Давид Бек - Раффи
133
Саруларом называется сюнийская порода золотистых коней. (Прим. автора).
134
Карабахская лошадь — старинная порода горных верховых лошадей, была известна в России как «персидская», а в самом Карабахе называлась «кёглян». Наиболее знаменитые масти породы кёглян — «сарыляр» («золотистая») и «нарындж» («мандарин», желтый окрас при бурых гриве и хвосте — признак, передавшийся донской, и, впоследствии, буденовской породам). — прим. Гриня
135
Тавламех — большой железный гвоздь с кольцом, к которому привязывают скотину в хлевах. (Прим. автора).
136
Кюфта, или кололак — армянское национальное блюдо, готовится из отбитого мяса. (Прим. пер.).
137
Доол (дхол) — ударный музыкальный инструмент, двухсторонний барабан с кожаными мембранами разной толщины. Играют на дооле двумя палками — толстой и тонкой. — прим. Гриня
138
Хурджин — традиционная восточная перекидная сумка, сотканная ковровой техникой. Состоит из двух отделений (карманов) и могла перекидываться через плечо человека или через спину вьючного животного. — прим. Гриня
139
Тесло (тесла, тесник, шляхта) — плотницкий инструмент, род топора с поперечным лезвием (как у мотыги). — прим. Гриня
140
Магометане считают за грех приветствовать христиан теми арабскими словами, которыми приветствуют друг друга. Для христиан имеются другие слова. (Прим. автора).
141
В Персии до сих пор сохранился этот обычай. Сторож крепости каждую ночь назначает пароль и сообщает агентам полиции. Если ночью они встречают на улице человека, не знающего пароль, арестовывают его. (Прим. автора).
142
Такие «рогатые» ружья в тех краях употребляют и поныне при охоте на крупную дичь. (Прим. автора).
143
Зеву называется еще и Зейва. Эту крепость не следует путать с крепостью Зейва, находящейся в Гюлистанском уезде Карабаха, возле села Карачиман или Агджа-Кала, а также с крепостью Зейва, что находится возле Музанджика в Баргюшатском уезде. Описанный нами Зеву известен в истории Сюника под именем Гехи, был он крепостью князей Багац, находится в Кафане. (Прим. автора).
144
Далан — арка, сводчатый проход, тупик. — прим. Гриня
145
Алагяз — турецкое название горы Арагац в Армении, высота 4090 м, потухший вулкан.
146
Рустам — герой поэмы «Шах-Намэ» великого персидского поэта X–XI вв. Фирдоуси.
147
Юзбаши — буквально — сотник. В Османской империи и Персии так назывались помощники минбашей (тысячник, начальник отряда, вождь племени кочевников), а также главы родов кочевников; старшина сельской общины. — прим. Гриня
148
Язид, или Езид — халиф из династии Омейядов; Омар — халиф, завоевавший византийские и персидские земли.
149
Гарун аль-Рашид (Харун ар-Рашид) — арабский халиф VIII в., при котором халифат достиг расцвета.
150
Ранее (см. главу XIV) автор утверждал, что на вооружении крепости были пушки-замбураки. Зембурек (замбурек, замбарук) — обобщающий термин для артиллерийской установки с малокалиберной пушкой (как правило, диаметр канала ствола колебался в диапазоне 40–65 мм), размещавшейся на верблюдах. Замбураки на самом деле были похожи на крупнокалиберное охотничье ружье и вряд ли приказ хана был выполним. — прим. Гриня
151
Обá — жилище пастухов в горных пастбищах. (Прим. автора).
152
Ныне называется Кафан. (Прим. автора).
153
Крепость эта ныне называется Кыр-Кала. (Прим. автора).
154
Васак Сюни — патриарх Сюника (VIII и IX вв.), объединившись с персидским князем Бабá, прогнал из Сюника турок.
Васак — князь сюнийский, в битве при Севане победил араба Юсуфа.
Саак — сюнийский князь, участник битвы у Севана.
Бабкен I Сюни — патриарх сюнийский, участвовал в восстании Вардана Мамиконяна. В 452 году был заключен в Персии в тюрьму царем Азкертом II.
Гдихон Сюни — нахарар, объединившись с персами, воевал против Вардана Мамиконяна. Умер в 483 г.
Григор — духовный и светский предводитель Сюника, назывался «храбрым из храбрецов». Во время осады Ктесифона арабами помогал персам. Умер в 636 году.
См. Примечания И. Варжапетяна к VII тому собрания сочинений Раффи, (стр. 590).
155
Багаберд основал князь Багак, из рода Сисака[197]. (Прим. автора).
156
Развалины этих крепостей и по сей день внушают трепет путешественнику. Полное описание их найдете в моих путевых заметках о Сюнике. (Прим. автора).
157
Капан называют Семикрепостным из-за этих семи крепостей. (Прим. автора).
158
Ами — дядя (турецк). Прим пер.
159
Средняя продолжительность жизни нильских крокодилов составляет 45 лет, встречаются особи возрастом до 80 лет… — прим. Гриня
160
Имеется в виду отмечаемый церковью в марте день поминовения десяти евангельских дев. «Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху. Из них пять было мудрых и пять неразумных. Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла. Мудрые же вместе со светильниками своими взяли масла в сосудах своих. И как жених замедлил, то задремали все и уснули. Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему. Тогда встали все девы те и поправили светильники свои. Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут. А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе. Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились; после приходят и прочие девы, и