Роже дю Гар - Семья Тибо (Том 1)
Да (англ.).
24
Бедняга! (англ.).
25
Прекрасно (англ.).
26
Марш! (англ.).
27
Послушайте (англ.).
28
Здесь: по кругу знакомых (англ.).
29
Обладание пурпурными одеждами... пурпурные одежды, которыми обладают (лат.).
30
"Хоэфоров"43 (греч.).
31
Мальчуган (ит.).
32
Девушки (англ.).
33
Вы, проститутки48, великолепные на панели и бесстыдные в ваших спальнях,
Кто я такой, чтобы называть себя менее бесстыдным, чем вы? (англ.).
34
Английский язык (англ.).
35
Такое же (лат.).
36
Я тот, кого любовный пыл терзает49 (англ.).
37
И разве не притягивает нас к себе земля?
И разве вся материя всегда не мучается тяготением к всему?
Как плоть моя к всему, кого я на пути встречаю (англ.).
38
Муж волосатый (лат.).
39
Налей-ка вина своей соседке, мой милый (англ.).
40
Пульс нормальный, моча нормальная, но больной умирает (лат.).
41
Жареная смесь (англ.).
42
С удовольствием (англ.).
43
И не такое еще бывает (ит.).
44
Но не очень хорошо (нем.).
45
Слова! Слова! Слова! (англ.).
46
"Большие ожидания" (англ.).
47
"Пансион Росье Матильда" (голл.).
48
Добрый день (голл.).
49
Понимаете? (голл.).
50
Полиции (голл.).
51
Завтра же... завтра же... Полиция! (голл.).
52
Пупок твой подобен сосуду из слоновой кости (лат.).
53
Живот твой подобен... подобен чаше! (лат.).
54
Вина (лат.).
55
Срочную (лат.).
56
Пупок твой подобен сосуду из слоновой кости (лат.).
57
Обреченный на смерть (лат.).
58
Чтобы казалось, что кое-что делается (лат.).
59
Начальника столичной полиции (англ.).
60
Учитель (лат.).