Kniga-Online.club

Льюис Уоллес - Бен-Гур

Читать бесплатно Льюис Уоллес - Бен-Гур. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

3

Птолемеи (Лагиды) – царская династия в эллинистическом Египте в 305–330 гг. до н. э. Основана Птолемеем I (сыном Лага) – полководцем Александра Македонского, диадохом. При последней представительнице династии Клеопатре государство Птолемеев было завоевано Римом, его территория составила римскую провинцию Египет.

4

Брахма – в брахманизме и индуизме один из трех высших богов, бог-создатель, творец Вселенной и всего сущего.

5

Веды – памятники др. – инд. литературы (конец 2-го начало 1-го тысячелетия до н. э.) на др. – инд. (ведийском) языке. Веды составляют сборники гимнов и жертвенных формул (Ригведа, Самаведа, Яджурведа, Атхарваведа) и теологические трактаты (брахманы и упанишады).

6

Индра – в ведической религии наиболее почитаемое божество, предводитель и царь богов, громовержец и владыка атмосферы (мира Индры).

7

Капила – др. – инд. мыслитель, основатель дуалистической философской системы санкхьи. Сутры Капилы не сохранились.

8

Сиддхарта (санскр.) – (букв. просветленный) имя основателя буддизма принца Гаутамы (623–544 гг. до н. э.), происходившего из царского рода племени шакьев в Северной Индии.

9

Исида – в древнеегипетской мифологии супруга и сестра Осириса, мать Гора, олицетворение супружеской верности и материнства; богиня плодородия, воды и ветра, волшебства, мореплавания, охранительница умерших.

10

Ормузд (Ахурамазда) – верховный бог в зороастризме, олицетворение доброго начала мироздания.

11

Серапион – храм, посвященный Серапису, божеству эллинистического Египта, которому позднее стали поклоняться и в греко-римском мире. Его культ сочетал черты египетской и греческой религий.

12

Иессей (библ.) – отец Давида.

13

Ирод-Великий (ок. 73–4 гг. до н. э.) – царь Иудеи с 40 года до н. э., овладел троном с помощью римских войск.

14

Данубий – античное название современного Дуная.

15

Фарисеи (от др.-евр. «отделившиеся») – представители общественно-религиозного течения в Иудее во II в. до н. э.; выражали интересы преимущественно средних слоев населения. Стремились истолковать Пятикнижие в соответствии с новыми социально-экономическими условиями. В Евангелиях названы лицемерами.

16

Зелоты (от греч. «ревнители») – социально-политическое и религиозное течение в Иудее, возникшее во второй половине I в. до н. э. Выступали против римского владычества и местной иудейской знати. Зелоты и выделившиеся из них сикарии возглавили восставших в Иудейской войне 66–73 годов.

17

Иегова (Яхве, Саваоф) – бог в иудаизме.

18

Веспер – античное название планеты Венера.

19

Ессеи – религиозная группировка внутри иудаизма, существовавшая со 2-го тысячелетия до н. э. вплоть до 70-х годов н. э. Вели аскетический образ жизни и скрупулезно соблюдали закон, но во время молитвы обращались лицом к Солнцу, а не ко Храму, называя себя «людьми света». По мнению некоторых исследователей, община, которой принадлежали Кумранские свитки, состояла из ессеев.

20

Ладан и мирра – различные виды ароматических смол.

21

Перевод Б. Пастернака.

22

Мизены – мыс и город в Кампании, стоянка римского флота.

23

Пренеста – древний город в Латии, к востоку от Рима, с храмами Фортуны и Юноны.

24

Дуумвир – здесь: 1) должностные лица, ведавшие сооружением и оснащением военных кораблей и командовавшие ими, либо 2) носители высшей власти в муниципиях и колониях (председательствующие в сенате и верховном суде).

25

Цереалия – праздник в честь Цереры (12 апреля), справлявшийся преимущественно плебеями.

26

Триптолем – родом из Элевсины, любимец Цереры, создатель земледелия.

27

Пропонтида (греч. «Предморье») – море между Геллеспонтом и Босфором Фракийским (ныне Мраморное море).

28

Сеян Люций Элий (ум. 31 г. н. э.) – римский политик, командир преторианской гвардии и заговорщик в правление императора Тиберия.

29

Аплюстра – приподнятая и разукрашенная часть корабельной кормы.

30

Кадуцей – обвитый двумя змеями жезл Меркурия.

31

Валек – утолщенная часть весла, играющая роль противовеса. Все весло (считая от гребца) состоит из рукояти, валька, веретена, лопасти.

32

Хортатор – начальник гребцов на галере (лат.).

33

Понт Эвксинский – античное название Черного моря.

34

Танаис – античное название реки Дон.

35

Меотийское болото – античное название Азовского моря.

36

Бирема – судно с двумя рядами весел, трирема – с тремя рядами.

37

Фатом – морская мера длины, равная 1,82 м.

38

Перевод М. Достоевского.

39

Селевкиды – македонская династия, 312–364 гг. до н. э., правившая империей, которая включала в себя большую часть Малой Азии, Сирию, Персию, Бактрию и Вавилонию.

40

Девадаси – храмовые танцовщицы (хинд.).

41

Хирон – мудрый и ученый кентавр, сын Сатурна и Филиры, воспитатель Эскулапа, Ясона, Ахилла и других; превращен в созвездие Стрельца (миф.).

42

Наяда – нимфа источников.

43

Зефир – название западного весеннего ветра (греч.).

44

Австр – собственное имя южного ветра (рим.).

45

Эвр – восточный ветер (греч., поэт.).

46

Борей – северный ветер (греч.).

47

Пан – бог лесов, пастухов и скота, сын Меркурия или Юпитера, изображавшийся с козлиными копытами, рогами и хвостом, изобретатель пастушеской семиствольной свирели.

48

Дриада – нимфа деревьев.

49

Арахна – лидийская ткачиха, превращенная в паука (миф.).

50

Минерва – любимая дочь Юпитера, родившаяся из его головы, девственная богиня покровительница наук и искусств, городской жизни и войны (отождествлялась с греч. Афиной) (миф.).

51

Адмет – царь Фер (Фессалия), один из аргонавтов, муж Алкестиды.

52

Каллисто – одна из возлюбленных Юпитера, аркадская нимфа, спутница Дианы, превращенная Юноной в медведицу, которую убила Диана (миф.).

53

Перевод Г. Церетели.

54

Моаб – античное царство к востоку от Мертвого моря, на территории которого ныне находится Иордания (ист.).

55

Аваддон – «погибель», ангел бездны (библ.).

56

Нерон – римский император с 54 по 68 г. н. э.

57

Коммод – сын Марка Аврелия, римский император с 180 по 192 г. н. э.

58

Миртил – сын Меркурия и Клеобулы, вероломный возница Эномая (миф.).

59

Шема – в иудаизме одна из важнейших литургических молитв, читаемая во время утренних и вечерних богослужений, представляющая собой символ веры иудаистов.

60

Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, 3; 8.

61

Префект – административное или военное должностное лицо в Древнем Риме (ист.).

62

Парфяне – племя на территории современного Ирана.

63

Табула – покрытая воском гладкая пластинка из кости или дерева, на которой острым стержнем (стило) делались записи в античном мире.

64

Лайм – разновидность лимона, дающего маленькие зеленые плоды.

65

Эдом – античное государство, располагавшееся между Мертвым морем и Акабским заливом, граничившее с Древней Палестиной (ист.).

66

Тога – римская гражданская верхняя одежда, обычно белая.

67

Лацерна – верхнее (преимущественно дорожное) платье с капюшоном, плащ.

68

Так называемая toga praetexta одежда детей полноправных римлян и высших сановников.

69

Денарий – римская серебряная монета, содержавшая сначала 10, а потом 16 ассов (4 сестерция).

70

Талант – античная мера веса (ок. 26,2 кг) и денежная единица (ист.).

Перейти на страницу:

Льюис Уоллес читать все книги автора по порядку

Льюис Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бен-Гур отзывы

Отзывы читателей о книге Бен-Гур, автор: Льюис Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*