Евгений Богданов - Поморы (роман в трех книгах)
19
Продавать дрожки — дрожать от холода, зябнуть (местн.).
20
Каметить — нелепо и не к месту шутить, от искаженного комедия (местн.).
21
Юрок — связка тюленьих шкур.
22
Брама — вспомогательная лодка-неводник при лове сельди с бота.
23
Шпангоуты — поперечные крепления днища судна; бимсы — брусья, поддерживающие палубу; кницы — деревянные или железные детали для связи бимсов с бортом судна.
24
Дора — моторное деревянное судно для прибрежного плавания. В рыболовецких колхозах использовалась как транспортное средство.
25
Хор — самец-олень, важенка — самка.
26
Гакаборт — обрез кормы.
27
3имно с ромшей — промысел тюленей со льдин винтовками в зимнее время.
28
Тоснуть — ныть, болеть.
29
Исподки — варежки.
30
Матица — балка, поддерживающая потолок.
31
Мокреть — сырой снег с дождем (местн.).
32
В передвижных установках немого кино использовались электродвигатели с ручным приводом.
33
Перейма — расположение рюж поперек реки рядами. В довоенные годы на Чиже рыбацкими бригадами ставилось до полутора-двух сотен рюж.
34
Морская миля — мера длины — 1852 м; кабельтов— 185,2 м.
35
Трясти сеть — осматривать ее, высвобождая из ячей рыбу, не вытаскивая целиком сеть из воды».
36
Погудило — длинная рукоять руля на еле, рыбачьей лодке.
37
Баюнок — рассказчик, сказочник (от слова баить говорить).
38
Юрка — деревянное сооружение на помосте, расположенное в море на отмели.
39
Взводень — сильное волнение на море, крутая, большая волна, крутой вал.
40
Ют — кормовая часть палубы.
41
Утресь — утром (местн.).
42
Леер — туго натянутый и закрепленный обоими концами трос, служащий для ограждения борта или люка.
43
Конвой — караван транспортных судов с грузами под охраной военных кораблей и авиации. Во время Великой Отечественной воины с помощью конвоев доставлялись различные грузы и военная техника, выделенная для Советской Армии союзниками СССР по антигитлеровской коалиции.
44
Анкерок деревянный бочонок для хранения питьевой воды».
45
Поливные камни — валуны, покрываемые водой во время прилива и обсыхающие в отлив.
46
Гусиная Земля— легендарная северная земля, где, по поверью, покоились души храбрых людей».
47
Аргунь — название советского парохода, торпедированного фашистами в 1941 г у мыса Городецкого».
48
Прядено — льняные крученые нитки (местн.).
49
Чесанки — валенки.
50
При перетаскивании лодки лямками по льду (волоком) подскульные шли впереди, в носовой части, прокладывая остальным путь в снегу, среди торосов. В подскульные, как правило, ставили крепких, выносливых зверобоев.
51
Хохлуша, хохляк — детеныш тюленя в стадии линьки, когда его белая шерсть вываливается, заменяется новой.
52
Покрут — сезонная работа по найму на промыслах.
53
В основу рассказываемых здесь событий положен действительный эпизод с теплоходом Старый большевик, шедшим в конвое РQ-16. Изменив название судна, автор сохранил имена некоторых членов экипажа. Он использовал фактический материал, однако не претендует на строгую документальность в повествовании.
54
Через четыре месяца водолазы ЭПРОНа (Экспедиция подводных работ особого назначения) подняли корабль со дна, и он снова занял место в боевом строю. В сентябре 1944 г, в одном из конвоев в Карском море Бриллиант был торпедирован и опять потоплен.
55
Так называли в обиходе рыбаки свернутые обычно в трубочку продовольственные талоны, которыми пользовались в военные годы. Их получали от рыбозавода.
56
Куток или мотня — срединная часть тягового невода.
57
Потемь — тьма, темнота (местн.).
58
Штиблеты — род обуви.
59
Всток — восток (поморское).
60
Кошка — песчаная или мелкокаменистая отмель в море.
61
Оверкиль — положение судна вверх днищем во время кораблекрушения.
62
Тралец — тральщик (жаргонное).
63
БМРТ — большой морозильный рыболовный траулер.
64
Форпик — носовой и ахтерпик — кормовой отсеки судна с водонепроницаемыми переборками.
65
Банка — отмель в море.
66
Серка — молодой тюлень с пятнистым мехом стального оттенка.
67
Полярный научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии.
68
Приемо-транспортное судно.
69
Теплоход, названный именем известного капитана и питомца Архангельского мореходного училища Александра Степановича Кучина. В послевоенные годы это судно было учебным кораблем для молодых моряков.
70
От слова выть — прием пищи (обед, ужин и пр.). Маловытный — слабый, некрепкий, малохольный.
71
Утка — деревянное приспособление у борта парусной лодки для закрепления пенькового троса.
72
Клепик — специальный нож, которым отделяют сало от шкуры тюленя.
73
Лайда — заливной луг в тундре.