Kniga-Online.club
» » » » Генрик Сенкевич - Камо грядеши

Генрик Сенкевич - Камо грядеши

Читать бесплатно Генрик Сенкевич - Камо грядеши. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

56

Язиги — сарматское племя, обитавшее между Дунаем и Тиссой.

57

В действительности командира дунайского легиона и наместника Паннонии звали Секст Палпеллий Гистр.

58

Хатты — крупное германское племя, обитавшее в верхнем течении р. Везер.

59

Геспериды — в греческой мифологии нимфы, жившие на краю света у берегов Океана. Они охраняли золотые яблоки вечной молодости, которые Гера получила в подарок от Геи-Земли.

60

Мопс — легендарный прорицатель, сын пророчицы Манто.

61

Имеется в виду Гай Плиний Секунд (Старший) (23—79), римский государственный деятель, историк и ученый-энциклопедист, погибший при извержении Везувия.

62

Соракт — высокая гора в южной Этрурии (к северу от Рима).

63

Стола — длинное просторное платье, отличительная одежда римской матроны.

64

…где растут асфодели… — т.е. в царстве мертвых.

65

Домиций Афр (ум. 59) — способный оратор, запятнавший себя, однако, многочисленными доносами.

66

Лары — боги — хранители домашнего очага (в римской мифологии).

67

Александр (греч. «Отражающий мужей») — прозвище Париса, сына троянского царя Приама и Гекубы. Прекрасная Елена (дочь Зевса и супруга царя Менелая) пленилась красотой Париса и бежала с ним в Трою, что послужило причиной Троянской войны.

68

Бесстыдное животное (лат.)

69

Форум — центральная площадь, средоточие общественной и политической жизни Рима. Главным форумом считался т.н. Римский Форум (или просто Форум), расположенный на юго-западном склоне Капитолийского холма. К нему примыкали форумы, построенные императорами — Цезарем, Августом и др.

70

Атрий — передняя (вообще первое помещение от входа в дом).

71

Кубикул — спальня.

72

Карины — богатый аристократический квартал, располагавшийся в юго-восточной части центра города, между Палатинским и Эсквилинским холмами.

73

Педисеквы — рабы-скороходы, сопровождавшие господина.

74

Лициний Столон Гай — народный трибун, в 367 г. до н.э. вместе с Луцием Секстием Латераном провел законы в пользу плебса и рядового крестьянства.

75

Манипул — боевое подразделение римской армии (180—200 чел.), состоявшее из двух центурий. Три манипула составляли когорту, десять когорт — легион (5000—6000 чел).

76

Булла — шейный амулет в виде шарика или кружка (часто золотого), который носили до совершеннолетия дети полноправных граждан.

77

Гамадриада — лесное божество, нимфа дерева, которая (в отличие от дриады) рождается и умирает вместе с ним.

78

Море Архипелага — Эгейское море.

79

Апиций — богач и гастроном времен Августа и Тиберия. Под его именем до нас дошло сочинение «О кулинарном искусстве» (вероятно, гораздо более позднего происхождения).

80

Архитрав — опирающаяся на капители колонн горизонтальная несущая балка, нижняя из трех частей перекрытия (антаблемента). Акант — распространенное в Средиземноморье растение, причудливо изрезанные листья которого послужили прототипом архитектурного орнамента, в особенности капителей коринфского ордера.

81

Триглифы — вытянутые по вертикали плиты с продольными желобками; чередуясь с метопами (горизонтально вытянутыми плоскими плитами), образуют фриз (в дорическом ордере) — среднюю часть перекрытия. Тимпан — треугольное поле фронтона (верхней части торцевого фасада) без обрамляющих его карнизов; часто украшалось рельефами и скульптурными изображениями.

82

Кастор и Поллукс — в греческой мифологии т.н. Диоскуры, братья-близнецы, сыновья Зевса, боги — покровители воинов и моряков.

83

Веста — в римской мифологии богиня — покровительница домашнего очага и государства.

84

«Юпитеру Наилучшему Величайшему» (лат.). Имеется в виду храм Юпитера Капитолийского, главный храм Римского государства.

85

Ростральная трибуна — трибуна, украшенная рострами (загнутыми носами захваченных вражеских кораблей).

86

Систр — трещотка типа кастаньет. Самбука — разновидность арфы.

87

Всадники — члены сословия всадников (следующего за высшим, сенаторским).

88

Квирит — полноправный римский гражданин.

89

Серы — китайцы.

90

Оронт — главная река Сирии, впадавшая в Средиземное море против Антиохии.

91

Нарбоннская Галлия — юго-восточная часть современной Франции у побережья Средиземного моря.

92

Серапис — синкретическое божество эллинистического Востока, соединявшее в себе функции египетского Осириса, греческих Зевса, Аполлона, Посейдона и Плутона; повелитель стихий природы.

93

Исида — в египетской мифологии богиня плодородия, воды и ветра, покровительница мореплавателей. Культ Исиды, как и культ Сераписа, был весьма популярен в греко-римском мире.

94

Кибела — фригийское божество плодородия, «Мать богов». Оргиастический культ Кибелы стал распространяться в Риме с II в. до н.э.

95

Субура — оживленный район Рима (в низине между холмами Эсквилином, Квириналом и Виминалом, к северу от Карин) с одноименной улицей, изобиловавшей харчевнями и притонами.

96

В 61 г. Педаний Секунд был префектом (градоначальником) Рима.

97

Пандатерия — остров у побережья Кампании; в императорское время — место ссылки.

98

Рубеллий Плавт — потомок Августа по женской линии; Нерон, опасаясь Плавта как возможного претендента на престол, приказал сослать его (в 59 или 60 г.).

99

Мора — популярная игра, состоящая в отгадывании числа внезапно раскрываемых игроками пальцев.

100

Этот храм был расположен на склоне Палатинского холма, где, по преданию, основатель Рима Ромул взмолился к Юпитеру, прося его остановить бежавшее от неприятеля римское войско («Статор» — по-латыни «Остановитель»).

101

Имеется в виду римский всадник Виниций Руфин , изгнанный в 61 г. за подделку завещания.

102

Тримальхион — персонаж из «Сатирикона» Петрония, тип самовлюбленного богача.

103

Здравствуй! (Лат.)

104

Об этом сообщает Тацит («Анналы», XIII, 32), не указывая, правда, в каком именно «суеверии» обвиняли Помпонию.

105

Криспинилла Кальвия — богатая матрона, устраивавшая для Нерона оргии.

106

Унивира — «одномужница» (лат.)

107

Норик — римская провинция на территории совр. Австрии.

108

Атриенсис — раб, смотритель дома, кастелян.

109

Веларий — раб, раздвигавший занавеси.

110

Таблиний — галерея, крытая терраса.

111

Орфей — в греческой мифологии знаменитый певец и музыкант, магическое искусство которого покоряло даже животных и растения.

112

Пренеста — древний город Лация в 30 км к востоку от Рима.

113

Проходной дом — название дворца Нерона на Палатине и Эсквилине до пожара 64 г. (после восстановления — Золотой дворец); дворец этот отличался огромными размерами и походил скорее на небольшой город.

114

Перейти на страницу:

Генрик Сенкевич читать все книги автора по порядку

Генрик Сенкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Камо грядеши отзывы

Отзывы читателей о книге Камо грядеши, автор: Генрик Сенкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*