Kniga-Online.club
» » » » На доблесть и на славу - Владимир Павлович Бутенко

На доблесть и на славу - Владимир Павлович Бутенко

Читать бесплатно На доблесть и на славу - Владимир Павлович Бутенко. Жанр: Историческая проза / О войне год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 109 110 111 112 113 Вперед
Перейти на страницу:
небо.

В последнее мгновение Павел повернулся на восходящее солнце, в ту сторону, где были Дон и его хутор, и среди сверкающих снегами горных вершин, тронутых первыми лучами, увидел белый храм с позолоченными куполами, высоко и навечно вознесенный над темной гибельной бездной.

Примечания

1

Южак (южн. диал.) – ветер с юга.

2

Пырять (южн. диал.) – таскать.

3

Винцерада (южн. диал.) – плащ.

4

Голасвета (южн. диал.) – невесть куда.

5

Аманат (южн. диал.) – обманщик.

6

СМЕРШ – военная служба безопасности и контрразведки Красной Армии.

7

Доля (южн. диал.) – земляной пол.

8

Зипунка (южн. диал.) – короткое пальто.

9

Цыбатая (южн. диал.) – худая.

10

– Господин лейтенант! Это непозволительно. Чего вы добились?

– К сожалению… Но не поймите меня превратно… (нем.).

11

Уроженец.

12

Попово гумно (южн. диал.) – погост.

13

Бузлики (южн. диал.) – степные подснежники.

14

Пернач – булава, символ атаманской власти.

15

Замстило (южн. диал.) – забылось.

16

Оберстлейтенант – звание, соответствующее советскому «подполковник».

17

ВЧ № 44388 – одно из засекреченных названий Главного разведывательного управления Генерального штаба.

18

Хитлер – транскрипция И. Бунина.

19

Курай (южн. диал.) – перекати-поле.

20

– Это невозможно! Я безумно хочу домой. К родителям и милой Лоте! Я уйду ночью (нем.).

21

– Мой отец говорил: если тебе что-либо трудно, попробуй это сделать, вместо того чтобы жаловаться (нем.).

22

Крыги (южн. диал.) – обломки льда.

23

«Kasakenleiterstelle» (нем.) – казачий отдел.

24

Хорошо здесь? (польск.).

25

– Товарищ, пропустите меня! Там… Дочь! Сынок! (рум.)

26

– Не стреляйте! Я прошу отдать мне детей (нем.).

27

– Прошу сдаться. Я гарантирую вам жизнь (нем.).

28

– Благодарю! Я еще раз прошу сдаться! (нем.)

29

Крушня (белорус.) – высокая куча камней.

30

ГУКВ – Главное управление казачьих войск.

31

Обжнивки (южн. диал.) – праздник в честь окончания жатвы.

32

Маруха (миф.) – у славян злой дух в женском облике.

33

– Откройте дверь! Гестапо! (нем.)

34

Примениться (южн. диал.) – приловчиться.

35

Небольшая печка.

36

– Бутылочку вина! (венг.).

37

– О, боже! (венг.).

38

Бадольевцы – партизаны, сторонники Бадольо.

39

– Я это покупаю! Одна марка! (итал.)

40

– Давай! (итал.)

41

Бардажать (южн. диал.) – бездельничать.

42

– Не двигаться! Поднять руки! (итал.)

43

– Оружие есть? (итал.)

44

– Старик. Освободите! (итал.)

45

КОНР – Комитет освобождения народов России.

46

Сальдисон (южн. диал.) – сычуг.

47

Скрозь (южн. диал.) – повсюду.

48

Надысь (южн. диал.) – два дня назад.

49

– Война окончена! Немецкие слуги – вон! (итал.)

50

Чекамас (южн. диал.) – окунь.

51

Не задумываясь.

Назад 1 ... 109 110 111 112 113 Вперед
Перейти на страницу:

Владимир Павлович Бутенко читать все книги автора по порядку

Владимир Павлович Бутенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


На доблесть и на славу отзывы

Отзывы читателей о книге На доблесть и на славу, автор: Владимир Павлович Бутенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*