Kniga-Online.club
» » » » Теодор Парницкий - Серебряные орлы

Теодор Парницкий - Серебряные орлы

Читать бесплатно Теодор Парницкий - Серебряные орлы. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 106 107 108 109 110 Вперед
Перейти на страницу:

Аарон оторвался от завесы. Он услышал звук, напоминающий поцелуй. В лоб целует? Или в губы?

Уходил он радостный, веселый. Вот и последний морок исчез: он убедился, что Рихеза не Феодора Стефания. И он может служить ей верно и спокойно. Не падет на него подозрение Болеслава об участии в кознях и заговорах — не изгонят его из Тынца, где он согласно с указаниями Тимофея будет служить делу разноплеменной империи, империи, правящей миром, символом которой являются золотые Петровы ключи. Хорошо ему в Тынце — спокойно, безопасно, тепло.

Без тревоги шел он по темным комнатам. Никто невидимый не укрывался у стен или в углах.

И заблудился в темноте. Но ничуть не испугался. Весело напевая вполголоса, кружил он по большим пустым комнатам с маленькими оконцами, сквозь которые поглядывали на него веселые, как и он, звезды. И вдруг остановился. Откуда-то рядом донесся голос Рихезы. Аарона удивили ее слова. Еще больше удивился бы он, если бы мог видеть ее взгляд, обращенный на супруга. Но в ее опочивальню он так же не мог войти, как и в ее душу и мысли. Впрочем, это и лучше было для него, что не мог проникнуть ни туда, ни туда. Лишился бы веселья, роднящего его со звездами. А Рихеза говорила:

— Все государь-отец изволил мне объяснить. Только затем и начал новую войну с государем Генрихом, чтобы отстоять великолепное наследие Оттона, чтобы возродить правящую миром, разноплеменную империю, чтобы проложить себе и серебряным орлам дорогу в Рим. Еще немного — и взойдем на Капитолий, государь мой супруг любимый. Перед тобой, прежде чем перед сыном твоим, понесут орлов. Не серебряных — золотых…

Примечания

1

Трактат Боэция (ок. 480–525) — римского философа и государственного деятеля. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Владимир I Красное Солнышко — великий князь Киевский с 980 по 1015 г.

3

Бенедикт Восьмой — папа римский с 1012 по 1024 г.

4

Ты гадать перестань, нам наперед знать недозволено (лат.) — пер. С. Шервинского.

5

Имеется в виду папа Григорий V.

6

Альфред Великий, английский король с 871 по 899 г., перевел трактат Боэция "Утешение философское".

7

Английский король Этельред II (978–1016).

8

Папа Лев IV в 847–848 гг. возвел стены вокруг собора святого Петра и части города на нравом берегу Тибра; окруженная стенами часть Рима называется Леонолис.

9

Так тебя, божественная повелительница Кипра… (лат.) — обращение Горация к Венере.

10

Только представлю себе той ночи печальнейшей образ (лат.) — пер. С. Шервинского.

11

Да здравствует цезарь император, да здравствует святейший папа! (лат.).

12

"И вы — мои римляне? Ведь я ради вас покинул свою родину и своих близких…" (лат.).

13

Симон-волхв по преданию предлагал апостолам деньги за обладание дарами духа святого, "симония" — приобретение подкупом церковного сана.

14

Иоанн Цимисхия — император Византии с 969 по 976 г.

15

Дурень (лат.).

16

Общественное благо — высший закон (лат.).

17

"Помилуй меня, боже, по великой милости твоей" (лат.).

18

Василий Болгаробоец (976–1025) — император Византии.

19

Смерть настигает и бегущих мужей (лат.).

20

Никифор Фока — император Византии с 963 по 969 г.

21

Возрожденная империя (лат.).

22

Кто подаст воду главе? Кто поможет бедняку? Кто принесет слезы глазам? (лат.).

23

При жизни Оттона Третьего благо было народу. Да скорбит огненный Восток, да восплачется грубый Запад (лат.).

24

Да скорбит мир, да скорбит Рим, да печалуется церковь (лат.).

25

Короли Англии Альфред Великий (с 871 по 809 г.) и Этельстан, внук Альфреда Великого (с 924 по 940 г.).

26

Отпускаю тебе грехи! (лат.).

27

Римлянин, ты научись народами править державно, милость покорным являть и смирять войною надменных (лат.) — пер. С. Ошерова.

28

"Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега" (лат.).

Назад 1 ... 106 107 108 109 110 Вперед
Перейти на страницу:

Теодор Парницкий читать все книги автора по порядку

Теодор Парницкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Серебряные орлы отзывы

Отзывы читателей о книге Серебряные орлы, автор: Теодор Парницкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*