Kniga-Online.club
» » » » Светлана Кайдаш–Лакшина - Княгиня Ольга

Светлана Кайдаш–Лакшина - Княгиня Ольга

Читать бесплатно Светлана Кайдаш–Лакшина - Княгиня Ольга. Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

52

Испанцу.

53

Славянское наименование германцев, заимствованное затем византийскими и восточными писателями. В письме царя Иосифа встречается впервые: немцы.

54

За исключением хазар и болгар, отождествление всех этих имен все ещё представляет большие трудности и остается спорным. В последнем по времени истолковании имен предлагаются следующие их отождествления: 1) Агийор (Авийор, или Уюр) — вероятно, Ивер, родоначальник иверийцев на Кавказе, или Угур, праотец угров; 2) Турис или Таурис — по всей вероятности, родоначальник таврического (крымского) населения; 3) Авары или обры русских летописей; 4) Угин (или Угуз) — родоначальник гузских племен (печенеги и др.), кочевавших тогда к западу от Хазарии; 5) Бизал — византийские и армянские летописцы называют племя басилов или барзилиев составною частью хазарского народа; 6) Тарна — вероятно, племя Тариан, о котором говорит византийский писатель Константин Порфирородный; 7) Хазар — праотец хазарского народа; 8) Януар — может быть, вместо Занур, родоначальник кавказских Занариев; 9) Булгар — волжские булгары; 10) Савир — племя савиро, упоминается в византийских источниках. В так называемой «Книге Иосиппон», в своей основной части написанной не позднее первой половины X века, у библейского Тогармы также насчитывается 10 сыновей, но носящих в в большинстве случаев совершенно другие имена: Козар, Пацинак (т. е. печенеги), Аликанус, Булгар, Р–г-бина, Турки (действительно турки, то есть западные турки), Буз, 3–бух, Ун–г-ри (вероятно, оногуры, т. е. позднейшие мадьяры) и Тил–м-ц.

55

Арабские авторы засвидетельствовали, что в X веке у хазар существовало двоевластие — цари и хаганы.

56

Шехина — букв, «пребывание» (то есть Божие) — одно из самых обычных описательных обозначений для Бога в древнераввинской литературе.

57

Руд–лан (в пространной редакции текста — Д–алан) — видимо, Дарьяльское ущелье (у персов Dаr‑I–Аlаn — дверь аланов).

58

В пространной редакции текста — Ар–д-вил. Разумеется, Ардебиль — административный и военный центр Адарбайджана при арабах, на который хазары произвели набег в 730–731 годах.

59

Есть предположение, что имеется в виду золотой рудник у Кизляра и серебряный рудник у истоков Терека.

60

См. Библия, Книга Иисуса Навина, 10, 28,11: «…Предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел и избежал». Речь идет о древнеизраильском институте заклятия, или посвящения Богу, то есть истребления населения завоеванных городов.

61

См. Библия, Исход, 35, 11–16 — о сооружении скинии и ее принадлежностей.

62

Эдом — другое имя библейского Исава. После разрушения Иерусалима Титом в 70 году перенесено в древнераввинской литературе на Римскую империю, а затем — все христианские народы.

63

Урим и туммим — какие‑то предметы (гадательные карты?), находившиеся в «наперснике решения» древнеизраильского первосвященника, с помощью которых узнавали волю Божию.

64

Термин «ал–Кадий» означает у арабов судью.

65

Синагоги.

66

Школы.

67

Синагогальных канторов. Только при царе Обадье хазары перешли к раввинистическому еврейству.

68

В пространной редакции названа река Итиль (Волга).

69

Море Г–р-ган–Гурган, у арабов — Джурджан, древняя Гиркания — область, примыкающая к юго–восточному побережью Каспийского моря, которое поэтому носило имя Джурджанского (или Хазарского) моря.

70

В пространной редакции относятся не к протяжению Хазарской страны, а к направлению начала реки Итиль, то есть определяют дайну реки в ее верхнем течении с запада на восток, от истока до первого крутого поворота на юг (у нынешней Казани).

71

В пространной редакции названы эти народы — Буртасы (жили по берегам Волги, Булгары — приволжские болгары, Арису — племя мордовское эрзя, Черемисы, Вотяки, Северяне, платившие дань хазарам до войн Святослава.

72

В пространной редакции указан «С–м-н–д-р в конце страны Т–л-д–лу, пока граница не поворачивает к «Воротам» (то есть Баб–ал–Абвабу, а он расположен на берегу моря). Город Самандар, по свидетельству арабского писателя ал–Мас'удия — древняя столица хазар, которая находилась на расстоянии 8 дней пути от Баб–ал–Абваба (Дербента) и на расстоянии 7 дней пути от новой столицы — Итиля. Самандар обыкновенно видят в нынешнем Тархе (или Тарки), однако другие ученые отождествляют этот город с Кизляром на берегу Терека, их гипотезу подтверждает большее число фактов.

73

В этом названии усматривают название осетинского племени басиян.

74

Иногда в этом названии видят осетинское племя тагауров.

75

Черное море, которое арабы называли Румское (Византийское).

76

В пространной редакции перечислены 13 названий местностей Крыма и хазарская крепость на нижнем Дону — Саркел (Белая Вежа): С–м-к–р-ц — Таматарха (русская Тамань) близ Керченского пролива; Кр–ц — нынешняя Керчь, древнерусский Корчев; Суг–рай — нынешний Судак; Алус — древний Алуст, нынешняя Алушта; Л–м-б–т — селения Кучук–Ламбат и Беют–Ламбат; Б–р-т–нит. — древние Парфениты в «Житии Иоанна Готского», нынешний Партенит; Алубиха — нынешняя Алупка (греч. «лисичий город»); Кут. — деревня Кутлак около Судака или древние Киты Боспорского царства; Манк–т — крепость Мангуп–Кале около Бахчисарая, «столица последних князей Готской земли»; Бур–к — древний город близ нынешней Балаклавы; Ал–ма — город Алма близ Бахчисарая; Г–рузин — Гурзуф или Херсон. Даже и в XIII в. вся южная часть Крыма называлась по памяти о прежнем владычестве здесь хазар — Хазарией.

77

Возможно, имеется в виду Днепр (старинное турецкое обозначение Днепра — Иоза) или старое арабское название Азова Азак, допуская, что и река носила то же имя.

78

Имеются в виду угры, или венгерцы. Возможно, отождествление с названием жившего на севере финского племени югриев, обитателей Юргы, или Юхры.

79

Война с русами и другими врагами арабского государства.

80

Арабский фарсах составляет примерно 5 верст.

81

У арабского писателя ал–Мас'удия рассказано, что столица хазар состояла из трех частей, которые отделялись друг от друга рекой. Две части города были на обоих берегах реки, а царский дворец на острове посредине ее. По другим источникам в. одной части жил царь, его войско знатные хазары, в другой — мусульмане и находились склады с товаром.

82

Нисан — первый синагогальный и седьмой гражданский месяц, в более древнее время назывался месяцем созревания колосьев, он считается праздничным и состоит из 29 дней. Соответствует примерно марту–апрелю.

83

Отождествление затруднительно.

84

Выражение из Книги Даниила (12, 6) о времени избавления еврейского народа.

85

Раввинская академия (иешива) существовала еще в Палестине и в Египте. В Палестине она называлась Гордость Иакова.

86

Выражение из старинной, составленной на арамейском языке, еврейской молитвы Каддиш.

87

Библейское выражение (Иисус Навин, 14, 11).

88

Рим был взят… Аларихом — Аларих I (370–410) — король вестготов с 395 г., в 410 г. захватил и разграбил Рим.

89

Архонтисса — от греч. arche — власть, главенство, отсюда archon — высшее должностное лицо.

90

Константин Великий (ок. 285–337) — римский император с 337 г. В 324–330 гг. на месте города Византии: основал новую столицу — Константинополь.

91

Толмач — переводчик.

92

Магистр оффиций (от лат. magister — начальник, глава, учитель) — в Римской империи должностное лицо, чиновник при каком‑нибудь высшем магистрате.

Перейти на страницу:

Светлана Кайдаш–Лакшина читать все книги автора по порядку

Светлана Кайдаш–Лакшина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Княгиня Ольга отзывы

Отзывы читателей о книге Княгиня Ольга, автор: Светлана Кайдаш–Лакшина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*